Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Шведским

Примеры в контексте "Sweden - Шведским"

Примеры: Sweden - Шведским
Seminar arranged by the Åland Islands Peace Institute, Amnesty, United Nations Association of Sweden, UNA of Sweden the Stockholm chapter, the Church of Sweden and the Swedish NGO Foundation for Human Rights. Семинар был организован Институтом мира Аландских островов, «Амнистией», Стокгольмским отделением Шведской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций, Церковью Швеции и Шведским фондом НПО за права человека.
The assignement was a consequence of the coup d'état of King Gustav III of Sweden on 19 August 1772 and the subsequent prospect of war with Sweden. Эта поездка была связана с государственным переворотом, произведённым шведским королём Густавом III, и с перспективой войны с Швецией.
Tantalum was discovered in Sweden in 1802 by Anders Ekeberg, in two mineral samples one from Sweden and the other from Finland. Тантал открыт в 1802 г. шведским химиком Экебергом в двух минералах, найденных в Финляндии и Швеции.
Charles IX of Sweden took the Kemi-Lapp under "his protection" in 1602, which meant that a new tax authority came to the area instead of Russia. Принятие под «свою защиту» саамов Кеми шведским королем Карлом IX в 1602 году, появление новых налоговых органов в районе вместо русских.
It was an important battle between the Danish-backed former King Sverker II of Sweden and Prince Eric. Это была важная битва между поддерживаемым датчанами изганнным шведским королём Сверкером II и принцем Эриком, которая закончилась полной победой последнего.
The man who is now being called "Sweden's Charles Ponzi", may not have a country to call home, but does have enough money to buy one. У человека, которого называют шведским Берни Мердоком, больше нет страны, которую он мог бы назвать домом, но достаточно денег, чтобы купить её себе.
In peace treaty of Knäred Denmark reached victory by restoring Norwegian control of Sweden's land route through Lapland by incorporating Lapland into Norway. В соответствии с мирным договором Дания, одержав победу, восстановила контроль Норвегии над шведским наземным путем, пролегающим по Лапландии, присоединив Лапландию к Норвегии.
Under partnership arrangements with Save the Children-Norway and Sweden, new staff were trained in UNHCR programming prior to their deployment in order to enhance their effectiveness on the ground. В рамках партнерских связей с Норвежским и Шведским фондами по спасению детей новые сотрудники проходили подготовку по вопросам разработки программ УВКБ до их направления на места в целях повышения эффективности их работы.
As regards the second named complainant, who was then nearly three years, the Board was of the view that he had not developed such close ties with Sweden that he could be granted a residence permit on that ground. Хотя он рассмотрел медицинские и психологические заключения, ранее не представлявшиеся шведским властям, он счел, что не возникло каких-либо новых обстоятельств и что нет никаких медицинских препятствий для приведения приказа о высылке в исполнение.
As in Finland and Sweden, Sami youth in Norway report that Sami languages and Sami traditions need to be strengthened, and that more efforts should be made to revitalize and secure a future for all Sami languages. Подобно финским и шведским молодым саамам, молодые норвежские саамы отмечают необходимость сохранения саамских языков и традиций активизации усилий по возрождению и сохранению всех саамских языков.
The project, coordinated by the Centre, was undertaken in cooperation with the Arias Foundation for Peace and Human Progress, International Alert, Save the Children Sweden, the Small Arms Survey, the Swedish Fellowship of Reconciliation and Viva Rio. Этот координируемый Центром проект осуществляется в сотрудничестве с «Фондом Ариас за мир и прогресс человечества», организацией «Интернэшнл алерт», Шведским фондом помощи детям, изданием «Смол армс сервей», Шведским фондом примирения и организацией «Вива Рио».
Thanks to her Swedish contacts, the Agricultural Academy in Stockholm sent a 700 kg literature library, and Gustaf VI Adolf of Sweden financed the purchase of foreign literature. Благодаря шведским контактам Лоран-Текхолм Сельскохозяйственная Академия в Стокгольме прислала 700 кг книг для библиотеки Ботанического института, а король Швеции Густав VI Адольф финансировал приобретение иностранной литературы.
UNHCR, together with the Swedish Migration Board, and in close cooperation with IOM and the European Union, organized a senior-level review meeting in Kolmården, Sweden, in September 2002. Вместе со Шведским советом по вопросам миграции и в тесном сотрудничестве с МОМ и Европейским союзом УВКБ организовало обзорное совещание старшего уровня, которое было проведено в Кольмаардене, Швеция, в сентябре 2002 года.
2.2 Upon the complainants' arrival in Sweden on 28 May 2007, they applied for asylum. Their application was rejected by the Swedish Migration Board on 10 December 2007. 2.2 По прибытии в Швецию 28 мая 2007 года заявители подали ходатайство о предоставлении им убежища. 10 декабря 2007 года это ходатайство было отклонено шведским Миграционным советом.
The author's previous lawyer had told Swedish authorities that the sister-in-law in Sweden had been contacted by Hojatolleslam Rahimian who told her that the author had been found guilty. Прежний адвокат автора сообщил шведским властям, что ходжатольэслам Рахимьян сказал по телефону проживавшей в Швеции золовке автора, что ее вина доказана.
He also participated in numerous seminars and events on the right to water in different parts of the world, including a seminar organized by FIAN-FoodFirst Information and Action Network Sweden on the occasion of Stockholm Water Week in August 2004. Он также участвовал в многочисленных семинарах и мероприятиях по проблематике права на воду в различных частях мира, включая семинар, организованный шведским отделением ФИАН - Сетью информации и действий "Продовольствие - прежде всего" по случаю стокгольмской "Недели воды" в августе 2004 года.
The Swedish Language Council (Språkrådet) is the regulator of Swedish in Sweden but does not attempt to enforce control of the language, as for instance the Académie française does for French. Шведский языковой совет (Svenska språknämnden) имеет полуофициальный статус и финансируется шведским правительством, однако не пытается осуществлять контроль над языком подобно тому, как это делает, например, Académie française в отношении французского языка.