| Sweden Trust Fund for Making the Human Development Report and the Human Development Index Gender Sensitive | Шведский целевой фонд для подготовки Доклада о развитии человека и индекса к нему с учетом гендерных аспектов |
| 4.1 In a submission dated 7 May 1997, the State party contends that the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, since the author has not brought the claim for damages before any court in Sweden. | 4.1 В представлении от 7 мая 1997 года государство-участник заявляет, что данное сообщение должно быть признано неприемлемым по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку автор не направил ходатайства о возмещении ущерба в какой-либо шведский суд. |
| The Higher Education Act in Sweden was amended in 2006 to stipulate that universities shall, in all their activities (i.e. including education and research), promote SD (). | В 2006 году в шведский Закон о высшем образовании были внесены поправки, с тем чтобы предусмотреть, что все университеты должны в рамках своей деятельности (включая образование и научные исследования) содействовать УР (). |
| The album was released in Sweden on 26 November 2010, and in the United Kingdom on 29 November 2010. | 26 ноября состоялся шведский релиз альбома, а 29 ноября он был выпущен в Великобритании. |
| Between 1954 and 1997 and during the summer months, Prince Bertil of Sweden used to reside in his villa in Tylösand, located at the end of the street Älgvägen. | В период с 1954 по 1997 год и в летние месяцы, шведский принц Бертиль часто отдыхал в своей вилле в Тюлёсанде, расположенной в конце улицы Älgvägen. |
| The Swedish Parliament adopted 15 environmental quality objectives for Sweden to reach sustainability by 2020. | Шведский парламент одобрил 15 целей в области качества окружающей среды для Швеции с целью достижения устойчивости к 2020 году. |
| Fares says he learned Swedish within three months of living in Sweden. | Фарес отметил, что выучил шведский язык в первые три месяца жизни в стране. |
| The UNFPA Face-to-Face MORI Study on Sweden was translated into Swedish in 2002. | В 2002 году был сделан перевод на шведский язык проведенного в Швеции исследования ЮНФПА, озаглавленного «Лицом к лицу». |
| The Swedish representative highlighted that in Sweden more than 90 per cent of electricity was provided by nuclear and hydroelectric power plants. | Шведский представитель сообщил о том, что в Швеции более 90% электроэнергии вырабатывается атомными и гидроэлектростанциями. |
| 2.2 In June 2006, the author arrived in Sweden, after receiving a temporary Swedish residence permit. | 2.2 В июне 2006 года автор прибыла в Швецию, получив перед этим временный шведский вид на жительство. |
| When Charles returned to Sweden in 1464 and reclaimed the Swedish throne, she followed him there as royal mistress. | Когда Карл вернулся в Швецию в 1464 году и вернул себе шведский престол, она последовала за ним как королевская наложница. |
| Buyers included Prince Bertil of Sweden. | В число покупателей входил шведский принц Бертиль. |
| In February 2015, the Swedish weekly business magazine Veckans Affärer named her the most powerful business woman in Sweden. | В феврале 2015 года шведский еженедельный деловой журнал Veckans Affärer назвал её самой влиятельной женщиной-бизнесменом в Швеции. |
| He has a Swedish passport and has expressed a wish to play for the Sweden national team, specifically with Zlatan Ibrahimović. | У него есть шведский паспорт и он выразил желание играть за сборную Швеции, в частности с Златаном Ибрагимовичем. |
| Swedish language has an official status in Finland whilst Finns form the largest ethnic minority in Sweden, estimated to be about 675000. | Шведский язык имеет официальный статус в Финляндии, а финны образуют крупнейшее этническое меньшинство (675000 человек) в Швеции. |
| The sub-centre responsible for the polymeric materials is the Swedish Corrosion Institute, Stockholm, Sweden. | Ответственным за оценку воздействия на полимерные материалы подцентром является Шведский институт коррозии, Стокгольм, Швеция. |
| In December 2003 the Swedish Riksdag unanimously adopted "Shared Responsibility: Sweden's Policy for Global Development". | В декабре 2003 года шведский риксдаг единодушно принял документ "Совместная ответственность: политика Швеции в интересах глобального развития". |
| "The Energy System in Sweden" by Dr. Bengt Hillring, Swedish University of Agricultural Sciences. | "Энергетическая система в Швеции", д-р Бенгт Хиллринг, Шведский университет сельскохозяйственных наук. |
| Swedish translations of binding international agreements concluded by Sweden are published in the Swedish Treaty Series. | Переводы на шведский язык международных соглашений, заключенных Швецией, публикуются в шведском сборнике договоров. |
| The Swedish Film Institute supports Swedish filmmaking and allocates grants for production, distribution and public showing of Swedish films in Sweden. | Шведский институт кинематографии поддерживает шведское кино и выделяет гранты на производство, распространение и общественный показ шведских фильмов как в Швеции, так и за рубежом. |
| Moreover, the Swedish Parliament (the Riksdag) has set an objective of democratic policy that human rights should be respected in Sweden. | К тому же шведский парламент (Риксдаг) поставил цель проведения демократической политики, предусматривающей соблюдение в Швеции прав человека. |
| Swedish Corrosion Institute, Stockholm, Sweden, (16-22); | Шведский институт коррозии, Стокгольм, Швеция (16-22); |
| Mr. Bengt Hillring, Department of Bioenergy, Swedish University of Agricultural Sciences, Sweden | Г-н Бенгт Хиллринг, Кафедра биоэнергетики, Шведский институт сельскохозяйственных наук, Швеция |
| As a complement to this regulation, Sweden has adopted the Swedish Maritime Security Act to provide a possibility to body search all persons in a port facility. | В дополнение к этому положению Швеция приняла Шведский закон о морской безопасности, предусматривающий возможность обыска всех лиц в порту. |
| Development and coordination of space activities in Sweden has been entrusted to the governmental agency, the Swedish National Space Board, under the Ministry of Industry, Employment and Communications. | Функции развития и координации космической деятельности в Швеции возложены на правительственное учреждение, созданное при Министерстве промышленности, занятости и связи, - Шведский национальный космический совет. |