6.2 In order to decide whether a transaction is of suspicious or unusual nature, a financial institution shall pay particular attention to its knowledge of the customer and its economic activity. |
6.2 Чтобы определить, носит ли операция подозрительный или необычный характер, финансовое учреждение уделяет особое внимание своей информации о клиенте и его экономической деятельности. |
CNN President Jeff Zucker issued an alert to employees that a suspicious package sent to the CNN Center was found at a post office in Atlanta, Georgia. |
Президент CNN Джефф Цукер предупредил сотрудников о том, что подозрительный пакет, отправленный в Центр CNN, был найден на почтовом отделении в Атланте, штат Джорджия. |
Accidentally, he witnesses a strange event: one of the passengers, a foreigner (he is a magician and a "businessman"), Mr. Pipp secretly throws a suspicious object into the sea (radio beacon). |
Случайно он становится свидетелем странного события: один из пассажиров, иностранец (он же фокусник и «коммерсант») мистер Пипп тайно бросает в море подозрительный предмет (радиобуй). |
If we consider the UNSCOM experience, which includes the collection and analysis of many hundreds of specimens from facilities, we know that if there is suspicious material in a sample it is likely to be found in exceedingly small quantities. |
Из опыта ЮНСКОМ, который включает сбор и анализ насчитывающих сотни единиц образцов, полученных на объектах, нам известно, что если в том или ином образце присутствует подозрительный материал, то он скорее всего обнаруживается в исключительно малых количествах. |
Parallel conduct - pricing, capacity cuts, or suspicious pattern of bidding for tenders - is a key signal; it is evidence but it is not proof. |
Важными сигналами являются синхронные действия в сфере ценообразования, одновременное сокращение производственных мощностей или подозрительный характер участия в торгах; эти сигналы являются важными свидетельствами, но еще не доказательствами. |
As soon as we get a full list of international arrivals, we might even be able to make a few phone calls, Amador, find out what hotels anyone suspicious is staying at. |
Как только мы получим полный список международных рейсов, мы может даже сможем сделать несколько телефонных звонков, Амадор, найти отели, в которых остановился кто-то подозрительный. |
I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move. |
Я не могу стряхнуть подозрительный хвост, так что, пока мы не установим степень угрозы, ты останешься здесь - не двигайся. |
How am I to know who is suspicious and who is not? |
Откуда я знаю, кто подозрительный, а кто нет? |
It is not only suspicious of the true intentions motivating because the only thing that adds to the current legislation is the fact of letting the public in a state of serious legal helplessness in the digital environment. |
Это не только подозрительный истинных намерений мотивации, потому что единственное, что добавляет к действующему законодательству является тот факт, позволяя общественности в состояние серьезной правовой беспомощности в цифровой среде. |
Don't take this the wrong way, but with so many kids in your care, if someone suspicious was around, would you have noticed? |
Не поймите неправильно, но под вашей ответственностью столько детей, вы бы заметили, если бы кто-нибудь подозрительный ошивался рядом? |
All right, well, you do agree that he's strange and suspicious, right? |
Хорошо, ты согласен, что он странный и подозрительный, так? |
in case of tracing out of some circumstances which denote suspicious character of the financial operation, which is being preparing, performing or already performed, to inform General Prosecutor's Office about it in 24 hours; |
в тех случаях, когда обстоятельства указывают на подозрительный характер готовящейся, осуществляемой или уже проведенной финансовой операции, в течение 24 часов проинформировать об этом Прокуратуру; |
Suspicious package under the bridge in Dumbo. |
Подозрительный предмет под мостом в Думбо. |
Suspicious person, 55 North Peachtree. |
Подозрительный субъект на Норт-Пичтри, 55. |
Suspicious object in Golden Gate Park. |
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот. |
Suspicious incident, V.I.P.s all around, right? |
Подозрительный инцидент, вип-гости повсюду, так? |
Mine's suspicious odors. |
А я, "подозрительный запашок". |
Did anybody suspicious approach you? |
Кто-нибудь подозрительный подходил к тебе? |
There's a suspicious character bringing a purse in. |
Тут подозрительный тип принёс кошелёк. |
And you are too suspicious. |
А ты такой подозрительный, только о плохом думаешь. |
He responded to a suspicious person call. |
Он ответил на подозрительный вызов. |
We're looking for a suspicious vehicle. |
Мы ищем подозрительный автомобиль. |
A suspicious man just came in here |
Сюда зашёл какой-то подозрительный человек. |
Why are you suspicious? |
Почему ты такой подозрительный? |
He's a very suspicious man. |
Он очень подозрительный тип. |