The only suspicious passenger he saw was Detective Sylibus. |
Единственный подозрительный пассажир, которого он заметил - был детектив Силибус. |
She'd report back if anyone suspicious approached her. |
И она бы сообщила, если бы кто-нибудь подозрительный хотя бы приблизился к ней. |
For example, a 12-year-old boy was killed when national police elements forced him to check a suspicious looking object. |
В частности, один из мальчиков в возрасте 12 лет погиб, когда сотрудники национальной полиции вынудили его осмотреть некий подозрительный предмет. |
She threw a suspicious glance at him. |
Она бросила на него подозрительный взгляд. |
I think you're being too suspicious. |
Я думаю, вы слишком подозрительный. |
This one, on the other hand, is quite suspicious. |
С другой стороны, этот случай явно подозрительный. |
A neighbor lady saw a suspicious van parked across the street from the Kettlemans' house two nights in a row. |
Соседка видела подозрительный фургон, припаркованный на улице напротив дома Кеттлменов в течение двух ночей подряд. |
What a suspicious nature you have, Mr. Boot. |
Какой же вы подозрительный, мистер Бут. |
No investigation on adults missing less than 72 hours without obvious suspicious circumstances. |
Не проводить розыск взрослых, которые отсутствуют менее 72 часов без очевидных подозрительный обстоятельств. |
The fire that killed Henderson's parents was treated as suspicious. |
Пожар, в котором погибли родители Хендерсона, рассматривался как подозрительный. |
That's why I'm trying to find out if you've been contacted... by anybody suspicious. |
Поэтому-то я и пытаюсь выяснить, выходил ли с вами на связь... кто-нибудь подозрительный. |
Police say the incident is not being treated as suspicious... but appeal to any witnesses to come forward. |
Полицейские говорят, что этот инцидент не рассматривается как подозрительный но призывают свидетелей сообщать любую информацию. |
You know him... you're suspicious, but here nothing has happened in years. |
Ты его знаешь... ты слишком подозрительный, за много лет здесь ничего не изменилось. |
I'm not cynical... just suspicious. |
Я не циничный... просто подозрительный. |
L... I'm, you know, suspicious. |
Я... я вроде как подозрительный. |
You are very suspicious, just like my father. |
Ты такой подозрительный, как мой отец. |
Let other colleagues to determine who is suspicious. |
Принимают решение, подозрительный он или нет, другие. |
So, you said when you returned to your computer seconds later, the suspicious file was deleted. |
Значит, вы сказали, что когда вернулись за компьютер пару секунда спустя, подозрительный файл пропал. |
Victoria received a suspicious R.S.V.P. this morning. |
Виктория утром получила подозрительный ответ на приглашение. |
Every suspicious cargo container in Seattle came with a pair of you guys. |
На каждый подозрительный грузовой контейнер в Сиэтле приходится пара ваших парней. |
Look, you're right to be suspicious. |
Послушай, ты и вправду подозрительный. |
Every suspicious phone call, every time you come home late, you hide behind the Official Secrets Act. |
Любой подозрительный звонок, любое позднее возвращение домой, и ты прячешься за законом о государственной тайне. |
He thought that I was too suspicious standing on the street corner. |
Он решил, что я подозрительный, болтаюсь на углу улицы. |
I wouldn't say there was anybody particularly suspicious. |
я бы не сказал, что там был кто-нибудь особенно подозрительный. |
At N'Djamena airport the suspicious cargo was put on board, overseen by a senior Congolese officer and Chadian gendarmes. |
В аэропорту Нджамены подозрительный груз был погружен на самолет под наблюдением старшего конголезского офицера и чадских жандармов. |