Английский - русский
Перевод слова Suspension
Вариант перевода Подвеска

Примеры в контексте "Suspension - Подвеска"

Примеры: Suspension - Подвеска
It also has very sophisticated computer-controlled suspension. В ней также очень сложная подвеска, управляемая компьютером.
The front forks could go at any time... the suspension is right out of the 1920s. Передние ступицы могут отвалиться в любую секунду, подвеска - призрак 20-х годов.
The others have had their suspension lowered a bit. У остальных была немного снижена подвеска.
And all new suspension, which does its job impeccably. А полностью новая подвеска выполняет свою работу безупречно.
The prop shaft, the suspension - even the wheel rims are all forged from carbon. Карданный вал, подвеска - даже дисковые тормоза: всё сделано из карбона.
Sport, sport suspension, air con is off. Спортивный режим, спортивная подвеска, кондиционер выключен.
When you've got a chassis this good, you don't need hard suspension. Когда у вас есть это хорошее шасси, вам не нужна жесткая подвеска.
They've got independent suspension, power steering and no emission control. Независимая подвеска, рулевое управление, не вредят природе.
It has a better engine, suspension, materials, it has been made slightly wider. У неё лучше двигатель, подвеска, материалы, Она сделана слегка шире.
I know Jeremy's blathering on about pushrods, but this has quite sophisticated suspension as well. Я знаю, болтовню Джереми по поводу многорычажки,? но это вообщем довольно сложная подвеска.
Massive engine. Crude, simple suspension, very low price, and finally some orange paint. Большой двигатель, грубость, простая подвеска, очень низкая цена и, наконец, немного оранжевой краски.
Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist. И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком.
Body, interior, engine, suspension. Кузов, интерьер, двигатель, подвеска.
There'll be no suspension, no sacking, not without a proper internal investigation. Нет и не будет, подвеска, нет мешковиной, не без надлежащего на то ВНУТРЕННЕЕ расследование.
The suspension of Senna's car was damaged in the incident, causing him to retire. Подвеска болида Сенны была повреждена в инциденте, заставив его сойти.
It borrowed its suspension and drive train from the outgoing 510, with some modifications. Подвеска и трансмиссия были заимствованы от 510, с некоторыми изменениями.
The suspension of the Williams broke on impact, the right front tyre flying backwards and hitting Senna on the head. При ударе подвеска на Williams сломалась, правое переднее колесо отлетело назад и ударило Сенну по голове.
This suspension was used under license by Rolls-Royce on the Silver Shadow. Эта подвеска использовалась по лицензии компании Rolls-Royce на Silver Shadow.
In January 1989 the sixth-generation Minica was officially introduced, although the engine, wheelbase, and suspension remained unchanged. В январе 1989 года было официально представлено шестое поколение Minica, хотя двигатель, колёсная база, и подвеска остались неизменными.
Optional Sports suspension available for SR and 1.8 E engine. Для комплектаций SR и 1,8 E - спортивная подвеска.
This car had a hydraulic suspension. У этой машины была гидравлическая подвеска.
The suspension is working, it climbed up there as if it was not there. Подвеска работает, он забирается наверх, как будто бы здесь нет горки.
Wing angle, roll bar, suspension, brakes. Угол антикрыла, трубчатый каркас, подвеска, тормоза.
Figure - 23.4 kg Pendulum impactor suspension Рис. 4 - Подвеска маятникового ударного элемента массой 23,4 кг
The suspension shall be set in normal running condition as specified by the manufacturer for a speed of 40 km/h. Подвеска устанавливается в нормальные условия движения, указанные изготовителем для скорости 40 км/ч.