Английский - русский
Перевод слова Surrounding
Вариант перевода Соседние

Примеры в контексте "Surrounding - Соседние"

Примеры: Surrounding - Соседние
Evil entities in particular those of the flesh devour, little by little, the surrounding structure. Вредоносные деяния одной части плоти постепенно уничтожают соседние структуры.
From Zumbe, the attackers burned all the surrounding villages, killed around 125 civilians and planted several anti-personnel mines. Покинув Зумбе, нападающие сожгли все остальные соседние деревни, население которых сдалось противнику, убили около 125 мирных жителей и заложили несколько противопехотных мин.
What started as a northern Uganda problem has slowly but predictably sucked in other surrounding States until it has gained the notoriety of a regional disaster. Эта проблема, которая вначале была проблемой северной Уганды, медленно, но верно распространилась на другие соседние государства и стала печально известным бедствием для всего региона.
From Hotel Nuovo Teson, you can walk to Saint Mark's Square in just 2 minutes or discover the surrounding islands with a water bus from the nearby Arsenale station. Отель Nuovo Teson расположен всего в 2 минутах ходьбы от площади Сан-Марко. От близлежащей пристани Arsenale отправляются водные такси на соседние острова.
In light of the attacks on surrounding settlements, Arador leads his forces on a campaign against the orcs in the area in an attempt to restore peace to the region. Противостоя атакам орков на соседние селения, Арадор возглавляет кампанию против орков, пытаясь восстановить мир.
In a move that was clearly intended to prevent the session from taking place there and as a demonstration of military strength, the militants deployed heavily armed militia contingents to various locations in the area surrounding Kismaayo. Чтобы предотвратить проведение там этого заседания и продемонстрировать свою военную мощь, воинствующие фундаменталисты направили в город Кисмайо и соседние районы хорошо вооруженные контингенты ополченцев.
A joint UNICEF/UNHCR/United States Agency for International Development (USAID) mission visited Rwanda and surrounding countries in August 1994 to review the situation of unaccompanied children. Объединенная миссия ЮНИСЕФ/УВКБ/Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) посетила в августе 1994 года Руанду и соседние с ней страны с целью оценки положения беспризорных детей.
The pooling of private resources and expertise to run the project, i.e. the transport operators in cooperation with the public authorities and governmental institutions (as the transport regulators) has resulted in a partnership which benefits Namibia and the surrounding landlocked countries. Объединение частных ресурсов и опыта при осуществлении проекта, т.е. транспортных операторов в сотрудничестве с государственными органами и правительственными учреждениями (выполняющими регулирующую функцию в области транспорта) позволило наладить партнерство, от которого выигрывает и Намибия и соседние не имеющие выхода к морю страны.
We need to fall back to this section and seal off the surrounding corridors, shut down life support to those areas, and then re-route power - Нужно вернуться к этому отсеку и заблокировать все соседние коридоры, отключить в них все жизнеобеспечение, и направить энергию...
Some 41 geographical observers are fielded daily, and are deployed in pairs to work on a tour of five days in Baghdad and the surrounding governorates, followed by a longer tour of 12 days in the more distant governorates. Ежедневно к работе на местах привлекаются в среднем 41 территориальный наблюдатель, которые работают группами по два человека, выезжая в пятидневные командировки в Багдад и соседние мухафазы или в более продолжительные двенадцатидневные командировки при осуществлении поездок в более удаленные мухафазы.
The bulk of global opiate seizures takes place in the countries surrounding Afghanistan. Большая часть изъятий опиатов в мире приходится на соседние с Афганистаном страны.
"X" shape of the building provides a view to surrounding landscapes instead on building beside. Крестообразная форма дома обеспечивает вид на окрестные пейзажи, а не на соседние здание.
The events have also caused thousands of people to move to the surrounding areas, making the humanitarian situation very difficult. Упомянутые события привели к тому, что в соседние населенные пункты устремились тысячи пострадавших, что крайне осложнило гуманитарную ситуацию.
This section of the Mechanism's report focuses on case studies of violations of the United Nations sanction on diamond trading under Security Council resolution 1173 and on the use of countries surrounding Angola to provide a false provenance for embargoed Angolan gems. Основной акцент в данном разделе доклада делается на случаях нарушения введенного резолюций 1173 Совета Безопасности эмбарго на торговлю алмазами, в том числе случаях контрабандного вывоза ангольских алмазов через соседние с Анголой страны по поддельным сертификатам происхождения.
Dust Bowl conditions fomented an exodus of the displaced from Texas, Oklahoma, and the surrounding Great Plains to adjacent regions. Условия Пыльного котла способствовали бегству людей из Техаса, Оклахомы и окружающих Великих равнин в соседние регионы.
In 1992 the park and its surrounding areas became part of the UNESCO East Carpathian Biosphere Reserve, which has a total area of 2,132.11 square kilometres (823.21 sq mi) and includes parts in Slovakia and (since 1998) Ukraine. В 1992 году парк и окружающие его районы стали частью биосферного заповедника «Восточные Карпаты» с общей площадью 2132,11 км², куда также включены соседние районы Словакии и Украины.
Of these, up to 400,000 may have left the city for other destinations inside the country, notably Jalalabad, Mazar-i-Sharif, and surrounding areas, or may have left for neighbouring countries. Из них до 400000 человек, возможно, уехали из города в другие города страны, такие, как Джелалабад, Мазари-Шариф и прилегающие к ним районы, или уехали в соседние страны.