Английский - русский
Перевод слова Surrounding
Вариант перевода Прилегающей

Примеры в контексте "Surrounding - Прилегающей"

Примеры: Surrounding - Прилегающей
Now, my deputies and local PD are conducting a fingertip search in the surrounding field. Мои помощники и местная полиция проводят осмотр прилегающей территории на предмет улик.
Monitoring programme for the surrounding ground/groundwater, seawater/sediments and air, noise and vibrations Программа мониторинга почвы/грунтовых вод, морской воды/отложений, воздуха, шума и вибраций в прилегающей зоне
On 17 April, with a view to recovering the stolen money, 30 security staff and 50 soldiers searched the areas surrounding the administration building complex where the cashier's office was located and from which the $3.9 million was stolen. В целях возвращения похищенных денег 30 сотрудников службы безопасности и 50 военнослужащих произвели 17 апреля обыск территории, прилегающей к комплексу административных зданий, в котором находилось помещение кассы и из которого были похищены 3,9 млн. долл. США.
The intensive use of chemicals in rice production has greatly reduced the population of other plants, animals and micro-organisms, which traditionally thrived in rice fields and their surrounding environment. Интенсивное использование химикатов в области производства риса привело к значительному сокращению популяции других растений, животных и микроорганизмов, которые традиционно буйно размножаются на рисовых полях и в прилегающей к ним среде.
Almost 97 per cent of the population of Egypt lives in the area surrounding the Nile valley, which constitutes less than 6 per cent of the total land mass of Egypt. Почти 97 процентов населения Египта проживает на территории, прилегающей к долине Нила и составляющей менее 6 процентов общей суши Египта.
The requirements regarding the arrangement of the area surrounding doors intended for use by persons with reduced mobility shall ensure that persons dependent for example on walking aids can open such doors safely. Предписания в отношении обустройства зоны, прилегающей к дверям, предназначенным для использования лицами с ограниченной мобильностью, должны обеспечивать возможность безопасного открытия таких дверей лицами, пользующимися, например, вспомогательные средства для передвижения.
They did not stop at any point in their night-time rounds to inspect the areas surrounding office buildings or dwelling units, nor did they go into office buildings to check if doors were locked and secure. Патрули не останавливались для проверки территории, прилегающей к служебным или жилым помещениям, и не заходили в служебные помещения, с тем чтобы проверить, надежно ли закрыты двери.