Английский - русский
Перевод слова Surrounding
Вариант перевода Близлежащие

Примеры в контексте "Surrounding - Близлежащие"

Примеры: Surrounding - Близлежащие
The siege and escalating assaults on these cities by the occupying forces has also included the surrounding refugee camps, where the situation is even more critical. В ходе осады этих городов оккупационными силами и все новых нападений на них блокируются также близлежащие лагеря беженцев, где сложилось еще более критическое положение.
On that occasion, no noble gases could be detected by the surrounding IMS stations, but the detection by seismic sensors was accepted by the international community as a strong indication of a nuclear explosion. На этот раз близлежащие станции МСМ не смогли обнаружить наличия благородных газов, однако данные сейсмодатчиков были признаны международным сообществом в качестве веского доказательства осуществления ядерного взрыва.
However the Report was unable to provide reliable estimates on the numbers of women, men and children trafficked into and out of South Africa and the surrounding countries. При этом в отчете не приводятся достоверные оценки числа женщин, мужчин и детей, нелегально ввезенных в Южную Африку и близлежащие страны и вывезенных из них.
To that end, the Armenian occupying forces have to withdraw from the occupied territories and the necessary conditions have to be in place to allow the secure and dignified return of the indigenous Azerbaijani displaced persons to the Nagorny Karabakh region and the surrounding territories of Azerbaijan. Для этого оккупационные силы Армении должны быть выведены с оккупированных территорий и должны быть созданы необходимые условия для безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц - представителей коренного азербайджанского населения - в район Нагорного Карабаха и на близлежащие территории Азербайджана.
The scale of military operation, including shelling by long-range artillery rockets launched against the capital of Stepanakert - especially during the past three days - air strikes of Askeran, and surrounding villages by Azerbaijani military aviation testify that these operations have been coordinated and purposeful. Масштабы военной операции, включая обстрел из дальнобойных артиллерийских орудий, ракетные удары по Степанакерту, особенно в последние три дня, и воздушные налеты военной авиации Азербайджана на Аскеран и близлежащие села свидетельствуют о том, что эти действия координировались и носили целенаправленный характер.
In particular, NATO saw these arrangements as an instrument to induce the Bosnian Serbs to lift without delay the siege of Sarajevo and to ensure that the surrounding heights and means of access to the city were placed under UNPROFOR control. В частности, НАТО рассматривала эти меры как инструмент принуждения боснийских сербов к тому, чтобы они незамедлительно сняли осаду Сараево, и обеспечения того, чтобы близлежащие высоты и подъезды к городу были поставлены под контроль СООНО.
The "safe zones" are already delineated by resolutions 819 (1993), 824 (1993) and 836 (1993) as the towns and surrounding areas. "Безопасные зоны" уже определены в резолюциях 819 (1993), 824 (1993) и 836 (1993) как города и близлежащие районы.
In Chad, the ongoing fighting between Government forces and the armed opposition, and the presence of Sudanese rebels from the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement has led to tremendous insecurity in the refugee camps and continuous attacks on surrounding villages. В Чаде непрекращающиеся боевые действия между правительственными силами и вооруженной оппозицией, а также присутствие суданских повстанцев из Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенство привели к созданию чрезвычайной ситуации в плане безопасности в лагерях беженцев и постоянным нападениям на близлежащие деревни.
To help achieve this goal, Japan has promoted the Corridor for Peace and Prosperity initiative, which is to build an agro-industrial park in the Jordan Valley, thereby providing job opportunities and facilitating export to the surrounding areas. Чтобы помочь добиться этой цели, Япония выдвинула инициативу «Коридор к миру и процветанию» - инициативу строительства агропромышленной зоны в Иорданской долине, обеспечивая тем самым рабочие места и способствуя экспорту в близлежащие районы.
To this end, the Representative visited Khartoum and the surrounding IDP camps and settlements at Shikan, Al Fatah 3 and Mayo, and travelled to Abyei, Kadugli, Malakal, Malualkon, Rumbek and Juba. С этой целью представитель посетил Хартум и близлежащие лагеря и поселения ВПЛ в Шикане, Аль-Фатахе-З и Майо, а также совершил поездки в Абьей, Кадугли, Малакаль, Малуалькон, Румбек и Джубу.
The places of departure and destination shall mean respectively the place where the journey begins and the place where the journey ends, and, in each case, the surrounding localities within a radius of 50 kilometres. Под пунктом отправления или назначения следует понимать место, где начинается поездка, и место, где она заканчивается, а также в каждом случае близлежащие населенные пункты в радиусе 50 километров.
Surrounding municipalities are struggling to meet the needs of displaced indigenous peoples and, in many instances, women have become the heads of their household; it is they and their children who suffer the worst consequences of involuntary displacement. Близлежащие муниципалитеты всячески пытаются удовлетворить потребности перемещенных коренных народов, и во многих случаях главой семьи становятся женщины; именно они и их дети испытывают на себе самые тяжелые последствия недобровольного перемещения.
Can you check surrounding areas? Можешь проверить близлежащие районы?
I'm checking the surrounding cell towers. Проверяю близлежащие вышки сотовой связи.
Similar attacks occurred on the surrounding villages. Аналогичным нападениям подверглись близлежащие деревни.
Grand Hotel Excelsior is located on the coast of Valletta and offers views of the nearby harbour and surrounding islands. Отелоь Grand Excelsior расположен на побережье Валлетта, из него открывается вид на порт и близлежащие острова.
Following this suit, the Arizona State annexation laws were changed, forbidding municipalities from annexing small strips of land without taking large surrounding parcels as well. После этого исхода законы штата Аризона были изменены, запрещая присоединять небольшие полоски земли, не принимая близлежащие территории.
From their position in Kilkenny, they were able to control the surrounding Gaelic kingdoms of Ormond, Éile, Ikerrin and part of Osraige. Из Килкенни Батлеры контролировали близлежащие гэльские королевские Ормонд, Эйле, Икеррин и часть Осрайге.
Daily boat trips can be arranged to some of the surrounding islands, where snorkelling and diving are a unique experience. Для гостей могут быть организованы поездки на близлежащие острова, прекрасно подходящие для подводного плавания и ныряния с маской.
Most of the missiles targeted the city center and surrounding streets, which were most likely to be filled with civilians in the morning. В ходе двух атак большинство ракет поразили центр города и близлежащие улицы, которые, как ожидалось, будут заполнены людьми.
Throughout the summer, Yugoslav forces shelled surrounding Albanian villages around Lake Radonjić from their position on the hills daily. Югославы расположили свои позиции на холмах около водохранилища На протяжении лета, Югославские войска ежедневно обстреливали близлежащие албанские деревни вокруг озера Радонич с их позиции на холмах.
For instance, on 7 May 2006, armed men suspected to be Janjaweed attacked Abugaragel and surrounding villages, looting livestock and abducting some people, including women. Так, 7 мая 2006 года вооруженные лица, которые, как подозревают, принадлежат к формированиям «Джанджавид», совершили нападение на Абугарагел и близлежащие деревни, угнали скот и похитили несколько человек, в том числе женщин.
This place should be separated either by hedgerow or by other kind of fence, it shall be shaped as a park and the surrounding properties should be used for farming. Следует отделить эту территорию живой изгородью или другим забором, оформить её как парк и близлежащие участки эксплуатировать как сельскохозяйственную землю.
Using the town of Gogrial as a base, Kerubino's forces launched "scorched earth" attacks on surrounding villages, looting relief supplies and burning grain stocks, homes and non-moveable supplies. Используя город Гогреаль в качестве своей базы, силы Керубино нападали на близлежащие деревни, применяя тактику "выжженной земли", грабили предметы гуманитарной помощи и сжигали запасы зерна, дома и другое имущество, которое было невозможно унести.
Although the police did nothing to halt the destruction of the Roma settlement, they did ensure that the fire did not spread to any of the surrounding buildings, which belonged to the non-Roma. Хотя полицейские ничего не сделали для предотвращения разрушения поселка рома, они приняли меры к тому, чтобы огонь не перекинулся на близлежащие здания, принадлежавшие лицам, не относящимся к рома.