Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивилась

Примеры в контексте "Surprised - Удивилась"

Примеры: Surprised - Удивилась
I was surprised you admitted you were. Я удивилась, что ты в этом сознался.
I was surprised you wanted to see me. Я удивилась, что ты хочешь меня видеть.
The mud surprised me, I hadn't taken it since before the storm. Я очень удивилась, что она такая грязная, я- то не ездила ею уже давно.
Although I was surprised you even called at all. Я удивилась, что ты меня пригласила.
I was just as surprised as you were when he - Я удивилась не меньше твоего, когда он...
Well, she must have been surprised to find out that you had a male lover. Наверное, она удивилась, узнав, что у тебя есть любовник.
There's no reason you have to tell me. I was just surprised. Просто... ну знаешь, я удивилась.
It is so funny, but I was surprised to find out that the pool was... faked. Очень смешно, хотя я удивилась, когда оказалось, что бассейн был не настоящим.
After the first minute I was surprised to find my feet moving, Уже через минуту я удивилась, обнаружив, что мои ноги двигаются,
Were you surprised he had it in him? Ты удивилась, что в нем была эта черта?
No, I'm just surprised you gave any thought to what I'm like. Нет, я просто удивилась, тому что ты думал обо мне.
I was surprised that you called, after the day you've had. Я удивилась, что ты позвонил после того, что с тобой произошло.
I was surprised to see you on the purser's list. Я удивилась, увидев ваше имя в списке пассажиров.
That's what I thought, which is why I was surprised when Adam Gould told me that he had sources saying you deserved all the credit. Я тоже так думала, поэтому удивилась, когда Адам Гулд сказал мне, что, по сведению его источников, это была ваша заслуга.
And I was so surprised when I found out that we're the same age. И я так удивилась, узнав, что мы с ней ровесницы.
Well, Mrs Blacker was quite surprised when I told her all the things she was entitled to. Ну, миссис Блэкер удивилась, когда я рассказала ей, на что она имеет право.
You were really surprised, right? Ты, наверное, сильно удивилась.
And, at first, I was a little surprised, but now I'm actually intrigued. Сначала я удивилась, а потом стало интересно.
Were you surprised to hear that I was a clergyman? Ты удивилась, услышав, что я священник?
But when you found out that he was you surprised? Но когда ты узнала, что он изменяет... ты удивилась?
Though I have to admit, I was a little surprised your colleagues decided to simply let me go, you being so certain of my guilt and all. Должна признать, я удивилась, что ваши коллеги решили просто меня отпустить, ведь вы так уверены в моей виновности.
I should not have been surprised if you refused to see me. Я бь не удивилась, если бь вь не хотели встретиться со мной.
Weren't you surprised he called me the other day? Ты не удивилась, что он позвонил ко мне, когда ты была у меня?
I know... but still you were surprised. Но всё же ты удивилась, зачем я это делаю?
I was surprised to make it. Я сама удивилась тому, что позвонила.