It was a total surprise. |
Это была полная неожиданность. |
Complete surprise to me. |
Для меня это полная неожиданность. |
Ted, what a surprise. |
Тед, какая неожиданность. |
Daxos, what a pleasant surprise. |
Дакс! Вот приятная неожиданность! |
What a pleasant surprise, Val. |
Какая приятная неожиданность, Вэл. |
This can't come as a total surprise. |
Разве для тебя это неожиданность. |
Okay, that comes as a surprise. |
Ясно, это неожиданность. |
Complete surprise, Dave. |
Полнейшая неожиданность, Дэйв. |
Isn't this a lovely surprise? |
Разве это не приятная неожиданность? |
Hold, what a surprise! |
Надо же, какая неожиданность! |
This is a complete surprise to me. |
Это для меня полнейшая неожиданность. |
Well, this is a nice surprise. |
Ну, это приятная неожиданность. |
You're a surprise for me. |
Вы для меня неожиданность. |
What a nice surprise! |
Надо же! Какая неожиданность! |
Boy. That's a surprise. |
Для меня это неожиданность. |
Well, gentlemen, this is a pleasant surprise. |
Джентльмены, такая приятная неожиданность! |
What a surprise to see you. |
Какая неожиданность видеть вас! |
Well, what a surprise. |
Надо же, какая неожиданность. |
He described his appointment as totally unexpected and that he accepted it with surprise and some trepidation. |
Он описывал своё назначение как «полную неожиданность» и что он принял это «с удивлением и некоторым трепетом. |
It was a surprise to me. |
Для меня это была полная неожиданность. |
But it was a surprise to me. I was flabbergasted. |
А для меня это была полная неожиданность. я был поражен. |
And, of course, we shall have surprise on our side. |
И, конечно же, неожиданность будет на нашей стороне. |
What an unexpected surprise. |
Какое неожиданное удивление(неожиданность). |
That doesn't surprise me at all. |
Это не неожиданность для меня. |
It's a very pleasant surprise. |
Такой неожиданность для меня. |