| It was a total surprise. | Это была полная неожиданность. |
| Complete surprise to me. | Для меня это полная неожиданность. |
| Ted, what a surprise. | Тед, какая неожиданность. |
| Daxos, what a pleasant surprise. | Дакс! Вот приятная неожиданность! |
| What a pleasant surprise, Val. | Какая приятная неожиданность, Вэл. |
| This can't come as a total surprise. | Разве для тебя это неожиданность. |
| Okay, that comes as a surprise. | Ясно, это неожиданность. |
| Complete surprise, Dave. | Полнейшая неожиданность, Дэйв. |
| Isn't this a lovely surprise? | Разве это не приятная неожиданность? |
| Hold, what a surprise! | Надо же, какая неожиданность! |
| This is a complete surprise to me. | Это для меня полнейшая неожиданность. |
| Well, this is a nice surprise. | Ну, это приятная неожиданность. |
| You're a surprise for me. | Вы для меня неожиданность. |
| What a nice surprise! | Надо же! Какая неожиданность! |
| Boy. That's a surprise. | Для меня это неожиданность. |
| Well, gentlemen, this is a pleasant surprise. | Джентльмены, такая приятная неожиданность! |
| What a surprise to see you. | Какая неожиданность видеть вас! |
| Well, what a surprise. | Надо же, какая неожиданность. |
| He described his appointment as totally unexpected and that he accepted it with surprise and some trepidation. | Он описывал своё назначение как «полную неожиданность» и что он принял это «с удивлением и некоторым трепетом. |
| It was a surprise to me. | Для меня это была полная неожиданность. |
| But it was a surprise to me. I was flabbergasted. | А для меня это была полная неожиданность. я был поражен. |
| And, of course, we shall have surprise on our side. | И, конечно же, неожиданность будет на нашей стороне. |
| What an unexpected surprise. | Какое неожиданное удивление(неожиданность). |
| That doesn't surprise me at all. | Это не неожиданность для меня. |
| It's a very pleasant surprise. | Такой неожиданность для меня. |