Английский - русский
Перевод слова Surplus
Вариант перевода Положительным сальдо

Примеры в контексте "Surplus - Положительным сальдо"

Примеры: Surplus - Положительным сальдо
If China, emerging markets, and other surplus countries prevent nominal currency appreciation via intervention - and prevent real appreciation via sterilization of such intervention - the only way deficit countries can achieve real depreciation is via deflation. Если Китай, развивающиеся рынки и другие страны с положительным сальдо мешают номинальному увеличению стоимости своих валют через интервенцию - и мешают реальной оценке посредством стерилизации такой интервенции - единственный способ, когда страны с дефицитом могут достигнуть реального обесценивания валюты - это через дефляцию.
The balance of payments was in surplus by $564 million at the end of the first quarter (compared to a deficit of $291 million during the same period last year). В конце первого квартала платежный баланс был сведен с положительным сальдо в размере 564 млн. долл. (за тот же период прошлого года был зарегистрирован дефицит в размере 291 млн. долл.).
The reduced United States private consumption (16 per cent of world output) is unlikely to be fully offset by an increase in Chinese consumption, and other surplus countries and those with increasing per capita income would need to increase consumption. Снижение доли частного потребления в Соединенных Штатах (16% мирового объема производства) вряд ли будет полностью компенсироваться ростом потребления в Китае, и потребуется увеличение потребления в других странах с положительным сальдо и в странах с растущими показателями душевого дохода.
The favourable external environment had allowed the region to generate a current-account surplus, even though its imports had grown significantly. Благоприятные внешние условия позволили региону свести баланс по счету текущих операций с положительным сальдо, несмотря на существенный рост его импорта.
Urging large surplus, low debt countries to devalue is an invitation for beggar-thy-neighbor policies 1930s style, for a Chinese devaluation would trigger an outburst of devaluation across Asia, or at the very least the expectation of one. Если вынуждать девальвировать страну с большим положительным сальдо и с низким дефицитом, то это инициирует политику "попрошайничества" 30х годов, ибо девальвация в Китае вызвала бы вспышку девальваций по всей Азии, или по крайней мере привела бы к ожиданию таковых.
The GCC countries, according to recent estimates, recorded a surplus in the total current-account balance of $5.8 billion, representing a notable improvement over the 1995 deficit of $2.5 billion. Согласно последним оценкам, страны - члены ССЗ свели свой платежный баланс с общим положительным сальдо по текущим счетам в размере 5,8 млрд. долл. США, что представляет собой заметное улучшение по сравнению с зарегистрированным в 1995 году дефицитом в размере 2,5 млрд. долл. США.
UN-Habitat recorded a $39.5 million operating surplus before taking into account a charge of $8 million relating to end-of-service or post-retirement benefits, as well as adjustments relating to the previous financial year. Бюджет ООН-Хабитат был сведен с положительным сальдо в размере 39,5 млн. долл. США до вычета расходов в размере 8 млн. долл. США в связи с выплатами при прекращении службы или после выхода на пенсию, а также корректировками, относящимися к предыдущему финансовому году.
The current account balance turned from a large seasonally adjusted deficit (NZ$4,662 million) in the June 2008 quarter to a small surplus (NZ$340 million) just over a year later. Крупный дефицит счета текущих операций, составивший в июне 2008 года 4662 млн. новозеландских долларов (с поправкой на сезонные колебания), всего через год с небольшим сменился небольшим положительным сальдо (340 млн. новозеландских долларов).
Since one country's deficit is another's surplus, one policy response could be to cause the currencies to appreciate in surplus countries while they depreciate in deficit countries. Поскольку то, что для одной страны является дефицитом, для другой - положительным сальдо, в качестве политического решения можно было бы добиться увеличения курса валюты в странах с положительным сальдо в то время, как в странах с дефицитом курс падал бы.
Indeed, Keynes believed that it was surplus countries, far more than deficit countries, that posed a threat to global prosperity; he went so far as to recommend a tax on surplus countries. Действительно, Кейнс полагал, что именно страны с положительным сальдо представляют намного бóльшую угрозу мировому процветанию, чем страны с дефицитом; он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо.
External balances had also improved, and it was expected that the Russian Federation would end the year with a budget surplus. Состояние внешних расчетов улучшается, предполагается, что Российская Федерация подойдет к концу текущего года с положительным сальдо бюджета.
Bahrain is also reported to have registered a small budget surplus in 1996. Бахрейн также сообщил о том, что в 1996 году ему удалось свести бюджет с небольшим положительным сальдо.
During that period, growth came with rising domestic saving rates and an external account surplus. В течение этого периода рост сопровождался увеличением внутренних накоплений и положительным сальдо на внешних счетах.
The current account has in the past always closed with a revenue surplus, with the exception of 2008 and 2010. В прошлом, за исключением 2008 и 2010 годов, счет текущих операций практически всегда закрывался с положительным сальдо.
In several other developed economies, fiscal deficits have declined or have switched from deficit into surplus. В ряде других развитых стран наблюдавшийся до этого дефицит бюджета либо сократился, либо сменился положительным сальдо.
It recorded a surplus of $900 million in 1996, following a deficit of $8.1 billion the previous year. В 1996 году она свела свой платежный баланс с положительным сальдо в размере 900 млн. долл. США, хотя еще год назад дефицит ее платежного баланса составлял 8,1 млрд. долл. США.
It is unprecedented in the region's economic history for growth to coincide with a surplus on the external accounts. За всю экономическую историю в регионе не разу не было случая, когда рост совпадал с положительным сальдо платежного баланса.
He commended UNRWA for ending the year 2004 with a budget surplus, but expressed concern that the current year might close with a deficit. Оратор воздает должное БАПОР за окончание 2004 года с положительным сальдо бюджета, однако выражает обеспокоенность тем, что нынешний год может закончиться с дефицитом.
But the reality is that the IMF has no power over China (or any other country with a current-account surplus); the final communiqué last weekend was arguably the lamest on record. Но реальность такова, что МВФ не имеет власти над Китаем (или любой другой страной с положительным сальдо по счету текущих операций); заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.
For instance, it has been argued that while reserve alternatives would increase pressure on the United States to adjust, incentives for the surplus countries would not change much. Так, например, утверждалось, что, хотя резервные альтернативы усилят давление на Соединенные Штаты в сторону корректировки, стимулы для стран с положительным сальдо платежного баланса не претерпят сильных изменений.
With United Kingdom Government financial support announced in early 2011 for a period of two years, further steps are planned to reduce expenditure and raise revenue in order to achieve a budget surplus by 2013. При финансовой поддержке правительства Соединенного Королевства, о которой было объявлено в начале 2011 года, в течение двух лет планируется принять дополнительные меры в целях сокращения расходов и увеличения объема поступлений для того, чтобы к 2013 году бюджет сводился с положительным сальдо.
Thus, a Member State that was fully paid up in respect of a particular closed mission with a cash surplus would be entitled to a refund. Таким образом, государства-члены, которые полностью внесли взносы на цели финансирования конкретной завершенной миссии с положительным сальдо, будут иметь право на компенсационные выплаты.
Finally, on the financial side, the report of the Board of Auditors for 1993 aptly summarizes the situation: For the first time in a number of years, UNITAR's General Fund showed a surplus on its operations in 1993. И наконец, что касается финансовой стороны дела, то положение в этом вопросе четко изложено в докладе Совета ревизоров за 1993 год: Впервые за ряд лет бюджет общего фонда ЮНИТАР был сведен с положительным сальдо по статье оперативной деятельности за 1993 год.
The situation has been further aggravated by the Gulf crisis, which has sharply reduced the resources available for development in the traditionally surplus member countries themselves and for assistance to other countries in the region. Ситуация еще более была усугублена кризисом в Заливе, в результате чего резко сократился объем ресурсов на цели развития в самих государствах-членах с традиционно положительным сальдо платежного баланса и на цели помощи другим странам в регионе.
(a) a surplus of $333.1 million in respect of UNDP general resources; а) положительным сальдо в размере 333,1 млн. долл. США на счете общих ресурсов ПРООН;