Английский - русский
Перевод слова Supreme
Вариант перевода Верховная

Примеры в контексте "Supreme - Верховная"

Примеры: Supreme - Верховная
On that subject, the Supreme People's Procuratorate had produced a document entitled "Explanations of Issues in the Implementation of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China". По этому вопросу Верховная народная прокуратура подготовила документ под названием "Пояснение вопросов, связанных с осуществлением Уголовно-процессуального кодекса Китайской Народной Республики".
The Supreme Cassation Prosecutor's Office and the Chief Prosecutor have their specific functions defined in the Code of Criminal Procedure in connection with article 3 of the Convention. Верховная кассационная прокуратура и главный обвинитель выполняют свои особые функции в связи со статьей 3 Конвенции, которые определены в Уголовно-процессуальном кодексе.
With Krishna, Radha is acknowledged as the Supreme Goddess, for it is said that she controls Krishna with Her love. По отношению к Кришне, Радха рассматривается как верховная богиня, контролирующая Кришну силой своей любви.
The Office of the People's Prosecutor consists of the Offices of the Supreme People's Prosecutor, regional, provincial, district prosecutors and military prosecutors. В состав Народной прокуратуры входят Верховная народная прокуратура, региональные, провинциальные и районные прокуратуры и военные прокуроры.
The Supreme People's Procuratorate asks that all level of the people's procuratorates strictly follow the legal stipulations and resolutely screen out suspects' confessions and statements of victims and witnesses that are found to be obtained by illegal means. Верховная народная прокуратура настоятельно предлагает народным прокуратурам всех уровней строго следовать правовым положениям и решительно отклонять признания подозреваемых и показания жертв и свидетелей, если выясняется, что они получены незаконными способами.
They were divided into four levels: the Supreme People's Procuratorate, provincial procuratorates, including the autonomous regions, local and municipal procuratorates, and grass-roots and county procuratorates. Они относятся к четырем уровням: Верховная народная прокуратура, прокуратуры провинций, включая автономные районы, местные и муниципальные прокуратуры, низовые и волостные прокуратуры.
Special Prosecutor; Chief, Combating Organised Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes Department, Supreme State Prosecutor's Office of Montenegro Прокурор по особым делам; начальник отдела по борьбе с организованной преступностью, коррупцией, терроризмом и военными преступлениями, Верховная государственная прокуратура Черногории
In short, the Supreme Audit Institution of Pakistan would not ask and did not expect UNIDO to pay more for its services than the budgetary allocation for the specified period. Одним словом, Верховная аудиторская палата Пакистана не склонна запрашивать и ожидать от ЮНИДО, чтобы она оплачивала ее услуги по более высокой ставке, чем это предусмотрено бюджетом на указанный период.
In 2009, the Supreme People's Procuratorate and the Ministry of Public Security jointly carried out an inspection campaign dealing specifically with regulation and law enforcement of detention facilities throughout China. В 2009 году Верховная народная прокуратура и Министерство общественной безопасности совместно провели инспекционную кампанию, которая была конкретно направлена на проверку порядка регулирования и применения законов в местах содержания под стражей по всему Китаю.
More than that, you mix your witch with our voodoo... and even the Supreme won't be able to touch you. Более того ты смешиваешь своё колдовство с нашим вуду и даже Верховная не сможет коснуться тебя
On 2 January 2001, the Supreme People's Procuratorate issued the Circular on the Strict Prohibition of the Use of Confessions of Suspects Extorted by the use of Torture as the Basis for Determining Crimes. 2 января 2001 года Верховная народная прокуратура издала Циркуляр о строгом запрещении использования признаний подозреваемых, полученных путем применения пыток, в качестве основания для определения преступлений.
Institutions supervising the activities of chief organs of authority are: the Constitutional Tribunal, the State Tribunal, the Supreme Auditing Chamber and the Ombudsman, the guardian of civil rights and liberties. Контроль за деятельностью основных органов власти осуществляют: Конституционный трибунал, Государственный трибунал, Верховная контрольно-ревизионная палата и Омбудсмен, который стоит на страже гражданских прав и свобод.
The People's Republic of China establishes the Supreme People's Procuratorate, the local people's procuratorates at various levels, military procuratorates, and other special people's procuratorates. В Китайской Народной Республике учреждены Верховная народная прокуратура, местные народные прокуратуры, военные прокуратуры и иные специальные народные прокуратуры.
According to the declaration made by Viet Nam, the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security and the Supreme People's Procuracy were designated as authorities for mutual legal assistance in criminal matters. В соответствии со сделанным Вьетнамом заявлением министерство юстиции, министерство общественной безопасности и Верховная народная прокуратура были назначены в качестве органов по вопросам взаимной правовой помощи в уголовных делах.
Moreover, in 2002 the Supreme Audio-visual Commission was created to contribute to the protection of the rights and freedoms enshrined in the Constitution, in particular the right to information, which is a key element in the free communication of ideas and opinions. Помимо этого, в 2002 году была создана Верховная комиссия по аудиовизуальным средствам информации для содействия защите прав и свобод, воплощенных в Конституции, в частности права на получение информации, которое является ключевым элементом свободного обмена идеями и мнениями.
They say when a new Supreme starts to flower, the old Supreme begins to fade. Говорят, что когда расцветает новая Верховная, старая Верховная начинает увядать.
The Verkhovna Rada of Ukraine is the supreme body, empowered by the Constitution of Ukraine to adopt decisions on amendments to the Fundamental Law. Верховная Рада Украины является высшим органом, уполномоченным по Конституции Украины принимать решения о внесении изменений в Основной закон.
General Horvat did not long agree on general persuasion to take upon himself the heavy burden of exercising the authority of the supreme power, but finally he decided and on July 10, 1918, declared himself the Temporary Ruler until the Russian national sovereignty was restored. Генерал Хорват долго не соглашался на общие уговоры принять на себя тяжкое бремя несения полномочий верховной власти, но в конце концов решился и 10 июля 1918 года объявил себя Временным Правителем впредь до тех пор, пока не будет восстановлена русская национальная верховная государственная власть.
The People's Supreme Procuracy could also petition against the sentence. Верховная народная прокуратура может также ходатайствовать об отмене приговора.
Well, they'll have to because you're the next Supreme. Ну, им придется... потому что ты - следующая Верховная ведьма.
Article 137 of the amended Constitution provides that the People's Supreme Procuracy executes the rights of judicial prosecution and supervision, ensures strict and consistent law implementation. Статья 137 Конституции с поправками предусматривает, что Верховная народная прокуратура осуществляет права по судебному преследованию и надзору, обеспечивает строгое и последовательное применение законов.
And given that the new Supreme has not shown herself yet? Но учитывая, что новая Верховная ведьма ещё не проявила себя...
Rulings were reportedly handed down by the Supreme Court and the military Special Court, the highest authority resting with Mr. Shatigadud. Судебные решения, как сообщается, выносят Верховный суд и специальный военный трибунал, а верховная власть сосредоточена в руках г-на Шатигадуда.
Since its inception, the Islamic Republic has had a weak presidency; ultimate authority rests with the Supreme Leader, first Ayatollah Khomeini and now Ayatollah Khamenei. С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; верховная власть возложена на Верховного Лидера, сначала аятоллу Хомейни, а теперь аятоллу Хаменеи.
The Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate have also, according to the circumstances in this domain, made specific provisions to protect witnesses. Верховный народный суд и Верховная народная прокуратура в своей сфере также предусмотрели конкретные меры по защите свидетелей.