| Sunshine, how did I ever get along without you? | Солнышко, как я вообще обходился без тебя? |
| Well, Mr. Judah, Ms. Sunshine, you tell the city of Agrestic we're impressed. | Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик. |
| Anybody else worried about Mr. Sunshine out there? | Кого-нибудь еще беспокоит наш мистер солнышко? |
| You shouldn't have broken his little old achey heart like that, Sunshine | Не стоило так разбивать его маленькое больное сердечко, Солнышко. |
| I was just using little Miss Sunshine to get information about these witches to feed to that coach. | Я просто использовала юную Мисс Солнышко, чтобы получать информацию об этих ведьмах, чтобы подобраться к тренеру. |
| Is the Sunshine Sally you're talking about really into turtles? | Та Солнышко Салли, о которой ты говоришь, помешана на черепахах? |
| Sunshine, you still in the tub? | Солнышко, ты еще в ванне? |
| Sunshine, what's on your mind? | Солнышко, что у тебя в голове? |
| We believe that while he was there, he picked up a Sunshine Sarah doll to use as a chew toy for Annie. | Мы считаем, что когда он был там, он взял куклу Солнышко Сару для Энни в качестве игрушки. |
| SUNSHINE, I DON'T THINK THERE'S ANY- THING YOU CAN DO. Vic: | Солнышко, не думаю, что ты можешь что-нибудь сделать. |
| Let's go over to the Sunshine pre-school and wail on toddlers. | Идёмте в ясли "Солнышко" издеваться над малышами! |
| WELL, IF IT ISN'T LITTLE MARY SUNSHINE. | О, а вот и Малышка Мэри Солнышко. |
| SUNSHINE, YOU'RE SUPPOSED TO BE OUT FRONT, PASSING THOSE AROUND. | Солнышко, тебе надо быть на улице, раздавать их людям! |
| SUNSHINE, YOU DIDN'T BREAK UP THEIR MARRIAGE. | Солнышко, не ты разрушил их брак. |
| Moreover, the existence of this note undercuts Mr. Canton's claim that he wrote "Good Morning Magic Sunshine" in less than a day. | Более того, существование этой пометки опровергает утверждение мистера Кэнтон, что он написал "Доброе утро, волшебное солнышко" меньше, чем за день. |
| SUNSHINE, WHAT ARE YOU DOING HERE? | Солнышко, что ты здесь делаешь? |
| SUNSHINE, GET YOUR JACKET. LET'S GO. | Солнышко, надевай куртку, пошли. |
| I don't think so, sunshine! | Совсем не трудно, солнышко! |
| Well, I see sunshine outside, but I don't see sunshine inside. | Я вижу солнышко снаружи, но не вижу солнышко внутри. |
| Your mom says you're her sunshine. | Мама говорит, что ты - "солнышко" её. |
| Well, good morning, Mary sunshine. | Ну, с добрым утром, солнышко мое. |
| Maybe. Okay, all right, little miss sunshine. | Так, лады, солнышко ты наше. |
| And you, too, sunshine! | И ты, солнышко, заходи! |
| There's a storm inside you, and I'm not leaving till I see a little sunshine. | Внутри тебя шторм, и я не уйду, пока не засияет солнышко. |
| So what does your "Ray of sunshine" think? | А что думает твой "ясно солнышко" Рэй? |