| Your problems are much bigger than me, sunshine. | У тебя проблемы гораздо больше, чем я, солнышко. |
| Something you don't know anything about yet, sunshine, is the union between a man and a woman. | Кое-что, о чем ты еще не знаешь, солнышко, это союз между женщиной и мужчиной. |
| She's no ray of sunshine, but she's trying. | Она, конечно, не солнышко, но она пытается. |
| Which dog you want, sunshine? | Какого пса ты возьмешь, солнышко? |
| Tell me, sunshine, what do you look like? | Окажи солнышко, а как ты выглядишь? |
| 'Cause I'm looking at the forecast, and all I see is sunshine. | Я смотрел прогноз погоды, и я там вижу только солнышко. |
| The song was "You are my sunshine." | Песня была "Ты мое солнышко". |
| If you want to make a lemon meringue, sunshine, you're going to have to get your own recipe. | Если ты хочешь испечь лимонную меренгу, солнышко, у тебя должен быть собственный рецепт. |
| Good morning, magic sunshine, it's a brand-new day | Доброе утро, волшебное солнышко, настает новый день |
| 'Now, look here, sunshine, you've been pinched. | Все, солнышко, ты попался. |
| any girl that sells more than 20 kisses gets... a little sunshine. | Девочка, продавшая больше 20 поцелуев, получит солнышко |
| How you doing out there, sunshine? | Как ты там снаружи, солнышко? |
| And you, sunshine, get in! | И ты, солнышко, заходи! |
| Come, Pinocchio, let's go out into the sunshine! | Пошли, Пиноккио, выйдем на солнышко. |
| Well, it's been a little while since I've seen her, sunshine. | Ну, я довольно давно не виделся с ней, солнышко. |
| and you can't blame me of it all Afternoon, sunshine. | и вы не можете винить меня в этом добрый день, солнышко |
| What's with the long face there, sunshine? | Что за унылое лицо, солнышко?;) |
| If you're lucky, I'll drag you on the beach for sunshine, and totally - | Я бы вытащил тебя на пляж, на солнышко, и поднял бы тост за твою... |
| I have confidence in sunshine I have confidence in rain I have confidence That spring will come again | Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет. |
| I look like Little Miss Sunshine. | Я выгляжу как маленькая принцесса Солнышко. |
| Mr. Sunshine, but let's all remember those rare times when he was depressed. | Мистер Солнышко, но давайте все вспомним редкие моменты его депрессии. |
| That is a crystal-clear 10-4 there, Sunshine Sally. | Здесь без помех десять-четыре, Солнышко Салли. |
| Or rather Sunshine Sally and Toe Tapper were soul mates. | Или, скорее, Солнышко Салли и Приплясывающий были родственными душами. |
| Sunshine Cowboy, you're new, so I'm expecting great things. | Ковбой Солнышко, ты у нас новенький, на тебя возлагают большие надежды. |
| If you don't give me a 40% yield, you're off the gig, Sunshine. | Если не дашь мне 40% прибыли, потеряешь клиента, солнышко. |