Also Saturday and Sunday. |
А также в субботу и воскресенье. |
I will have to be a Saturday or Sunday. |
В субботу или в воскресенье. |
It's a week Sunday. |
В субботу, через неделю с небольшим. |
Spa Village and Hotel: open Sunday through Saturday from 9am to 11pm. |
Центр SPA Village и отель - с воскресенья по субботу СПА открыт с 09:00 до 23:00 часов. |
They'll be down at Spokane Raceway this Saturday and Sunday, along with an international roster of cars and drivers. |
Он числится в международном списке гонщиков, которые выйдут на трек Спокэйна в субботу и воскресенье. |
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday. |
А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи. |
Then I spent Saturday and Sunday making you this great... l've-been-desperately-trying- to-tell-you-that... I'm-madly-in-Iove-with-you... mix tape for your birthday. |
Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный... я отчаянно пытаюсь сказать-тебе-что... я-безумно-в-тебя-влюблен... сборник песен к твоему дню рождения. |
His first feature film Saturday Night and Sunday Morning (1960) was based on the social-realism novel by Alan Sillitoe, and used many of the same techniques as his earlier documentaries. |
Первый художественный фильм Рейша «В субботу вечером, в воскресенье утром» (1960) был основан на социально-реалистичной новелле Алана Силлитоу, в нём использовались те же приёмы и техника, что и в ранних документальных фильмах режиссёра. |
Loyalty Bonuses are calculated based on you deposits and wagers weekly from Sunday at 12:01am to the following Saturday at 11:59pm, Casino Time (EST +1). |
Бонусы Лояльности расчитываются в зависимости от депозитов и ставок за неделю, начиная с Воскресенья 12:01 по Субботу 23:59, Время Казино (EST +1). |
On the second day of time trials (Sunday May 18), the cars that posted times from 10th-33rd would each make a qualifying attempt, beginning at 10:15 am. |
Второй день (18 мая, воскресенье): С 10:15 машины, занявшие в субботу 10-33 места проводят квалификационную попытку, которая и определяет положение пилота на стартовой позиции. |
Mrs Meagles and I would like to invite you "down to Twickenham for the day next Saturday,"and Sunday too, if you can spare the time. |
Миссис Миглз и я хотели бы Вас пригласить в Туикнем в следующую субботу, и в воскресенье также, если у Вас будет время. |
She left Manchester 10.00am Saturday stayed over there Saturday and Sunday night - |
Уехала из Манчестера в 10 утра в субботу, оставалась там в субботу и воскресенье вечером - я это проверяю. |
He married Freda Pilcher (1924-1975) on the Saturday of August Bank holiday, raced his International Norton at Blandford, Dorset, on the Sunday, before continuing on to their honeymoon. |
Он женился на Фриде Пилчер в субботу «Августовского дня отдыха (англ.)русск.», а в воскресенье участвовал в Международных гонках Нортон (англ. International Norton) в Блендфорде перед тем как продолжить медовый месяц. |
Sunday's the feast of the Epiphany. |
Ты знаешь, что в эту субботу Крещение. |
A bunch of well-heeled seniors all off for a day at the slots, flush with cash, everyone dolled up in their Sunday best. |
Куча богатых пожилых один день, когда мы выбрались, с кучей наличных, все расслабленны в субботу. |
Let us dream to the extent of saying that on a given Sunday night the time normally occupied by Ed Sullivan is given over to a clinical survey on the state of American education. |
Давайте помечтаем о том, что когда-нибудь, в субботу вечером, вместо развлекательного Шоу Салливана мы увидим критическую программу о состоянии американского образования. |
Most incidents took place on a Saturday or Sunday, and the aggressors were mostly drunk or under the influence of drugs at the time of the incidents. |
Анализируя эти случаи, можно сделать вывод, что эти преступления чаще совершаются в субботу и воскресенье лицами, которые, как правило, находились в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. |
We are open Tuesday thru Friday 12 pm to 8 pm, Saturday and Sunday 10 am to 6 pm. |
Занятия в классе проводятся с Вторника по Пятницу с 12:00 до 20:00, в Субботу и Воскресенье с 10:00 до 18:00. Оффис закрыт в Понедельник и по большим праздникам. |
The labour contract may also stipulate one hour of overtime work per day, for the sole purpose of replacing the four hours of the sixth working day, to allow the workers two consecutive days of rest, Saturday and Sunday, each week. |
Кроме того, могут заключаться соглашения о выполнении сверхурочных работ в течение одного часа в дневную смену, с тем чтобы возместить 4-часовой рабочий день в субботу и позволить трудящимся каждую неделю отдыхать два полных дня: субботу и воскресенье. |
The cemetery is open on Thursday and Saturday from 9:00 to 12:00 and on Friday and Sunday from 14:00 to 17:00. |
Открыто в четверг и субботу с 9 до 12.00 и в пятницу и воскресенье с 14 до 17 часов. |
Major post offices are open from Monday to Friday between 8 a.m. and 5 p.m. and on Saturday and Sunday from 8 a.m. to 1 p.m. |
Многие магазины работают ежедневно с 10 час. 00 мин. до 22 час. 00 минут. до 17 час. 00 мин., а в субботу и воскресенье - с 8 час. 00 мин. до 13 час. 00 минут. |
The basic training was composed of successive sessions on Wednesday night, Thursday night, Friday night, Saturday day and night, Sunday day and night, a Tuesday night post-training session ten days after graduation, and a post-training interview. |
Тренинг состоял из последовательных сессий в среду, четверг и пятницу вечером, субботу и воскресенье днём и вечером и посттренинговой сессии во вторник вечером через десять дней после выпуска, а также посттренингового интервью. |
In addition to Wednesday's and Friday's children's role reversal, the fates of Thursday's and Saturday's children were also exchanged and Sunday's child is "happy and wise" instead of "blithe and good". |
В дополнение к перемене ролей для рождённых в среду и в пятницу, также произошёл обмен судьбами рождённых в четверг и в субботу, а рождённый в воскресенье стал «счастлив и мудр» вместо «блажен и благ». |
First mid-term: 1, 2 and 3 November (provided that should 2 November fall on a Saturday or Sunday an additional day shall be granted in lieu); |
Первые промежуточные каникулы: 1, 2 и 3 ноября (если 2 ноября приходится на субботу или воскресенье, то прибавляется один дополнительный день). |
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or Saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence. |
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери. |