It's what you take Saturday night That puts you in a sling Sunday. |
Это то, что ты принимаешь в субботу, а тебя штырит в воскресенье. |
The restaurant is closed Saturday and Sunday. |
В субботу и воскресенье ресторан закрыт. |
Every Wednesday, Saturday and Sunday from 10 June to 18 October 2008. |
Каждую среду, субботу и воскресенье, с 11 июня по 19 октября 2008 года. |
Rallies can be run over two, three or four days, but must finish on a Saturday or Sunday. |
Гонка может проходить в двух-, трёх- или четырёхдневном формате, но последний день соревнования должен приходиться на субботу или воскресенье. |
Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. |
Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня. |
Vandals in action on the night between Saturday and Sunday at the stage "GBMaffeis" of Franciacorta via a Rovato. |
Вандалы в действии на ночь с субботу и воскресенье на сцене "GBMaffeis" от Franciacorta через Rovato. |
The AMC run ended when Spike TV picked them up in 2004, airing them in their Stooges Slap-Happy Hour every Saturday and Sunday mornings. |
Трансляция на «АМС» закончилась, когда «Spike TV» в 2004 году начала транслировать их в своей передаче «Счастливый час "балбесов"» (англ. Stooges Slap-Happy Hour) каждую субботу и воскресенье утром. |
Although Saturday and Sunday closed the forex market, interest is calculated three trading days as holiday compensation. |
Хотя в субботу и воскресенье закрыты на валютном рынке, проценты начисляются три торговых дня, как праздник компенсации. |
Thus, WMEU-CD in Chicago aired all 190 Three Stooges shorts on Saturday afternoons and Sunday evenings until 2014. |
Таким образом, «WMEU-CD» в Чикаго транслировал все 190 короткометражек «Трёх балбесов» в субботу после обеда и в воскресенье вечером до 2014 года. |
I don't work on either Saturday or Sunday. |
Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье. |
The party's a week from Sunday. |
В субботу, через неделю с небольшим. |
So we leave... first thing Saturday and return Sunday night. |
Поэтом мы поедем пораньше... в субботу и возвратимся вечером в воскресенье. |
Auditions for the junior summer school program continue this Saturday afternoon and Sunday morning. |
Отбор юных дарований в летнюю школу продолжится в субботу днем и в воскресенье утром. |
We're getting married that Sunday. |
У нас свадьба в следующую субботу. |
You should have Ricky take you one Sunday. |
Рики должен взять тебя туда в субботу. |
Since last three weeks every Saturday and Sunday... |
Три недели, каждую субботу и воскресенье... |
I have to work Friday and Saturday, but I have Sunday off. |
Я должна работать в пятницу и субботу, но в воскресенье свободна. |
Presumed murdered, we think last Saturday or Sunday. |
Предполагаем, была убита в прошлую субботу или воскресенье. |
The Sunday evening was the Circle second meeting. |
В субботу "Круг" устроил еще один прием. |
When a public holiday falls on a Saturday or Sunday, employees are entitled to an extra day's vacation leave. |
В тех случаях, когда такой день приходится на субботу или воскресенье, работники имеют право на дополнительный день отпуска. |
Transport back to the airport will also be provided on Saturday and Sunday, 15 and 16 June, respectively. |
Также будет организован проезд до аэропорта в субботу и воскресенье, соответственно 15 и 16 июня. |
Substitution arrangements are generally about providing a substitute holiday when a public holiday falls on a Saturday or Sunday. |
Положения о замене обычно позволяют перенести выходной день, если праздник приходится на субботу или воскресенье. |
I noticed the lock was missing When I made my rounds Sunday afternoon. |
Я заметил, что замка не было, когда я делал обход в субботу днем. |
But knowing your father, he'll probably be here on Saturday or Sunday to pick you up. |
Но, зная твоего отца, он будет здесь в субботу или воскресенье, чтобы забрать тебя. |
I've got a wedding on Saturday, a christening Sunday. |
У нас тут свадьба в субботу и крестины в воскресенье. |