| Saturday - Sunday... I have to help mom at the shop. | А в субботу и воскресенье я должен помогать маме в магазине. | 
| Saturday night, until this vet finds her at the bus stop Sunday morning. | В субботу вечером, до этого ветеринар находит ее на автобусной остановке в воскресенье утром. | 
| Short notice is when you ask me Sunday morning for Saturday night. | Вы же не в субботу утром приглашаете меня поужинать в субботу вечером. | 
| December 19, Sunday night, about 9:00 in the evening. | 19 декабря, в субботу вечером, часов в девять. | 
| You know, one time, I had a bride show up on a Saturday when the wedding was actually on a Sunday. | Знаете, однажды, невеста пришла в субботу, хотя свадьба была в воскресенье. | 
| I can't on weeknights, but pretty much every Saturday or Sunday is fine. | В будни не получится, а вот в субботу или в воскресение - пожалуйста. | 
| 'Cause there's no head count Saturday, so no one'll raise the alarm 'til Sunday. | В субботу нет переклички, так что тревогу не поднимут до воскресенья. | 
| "Kitten-Adoption fair this Sunday"? | "Раздача котят в субботу"? | 
| I got pinochle with the ladies on Saturday. Bridge Sunday with the fellas. | В субботу у меня пинокл с дамами, в воскресенье - бридж с парнями. | 
| My grandfather was an amateur magician, and I used to come here almost every Sunday afternoon when I was that age, too. | Мой дедушка был фокусником любителем, и он приходил сюда почти каждую субботу в обед когда я была в том же возрасте что и ты. | 
| If you want to make sure you meet the right people, be there on both Saturday 21 and Sunday 22 February 2004. | Если вы хотите наверняка встретить нужных людей, будете там в субботу 21 и воскресенье 22 февраля 2004г. | 
| You will be able to study language even on Saturday and Sunday! | Вы сможете изучать язык даже в субботу и воскресение! | 
| If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. | Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной. | 
| The Press Herald is published Monday through Saturday and The Maine Sunday Telegram is published on Sundays. | The Portland Press Herald выпускается с понедельника по субботу, а The Maine Sunday Telegram - по воскресеньям. | 
| Both Oswald and Ruth Paine tried to reach Abt by telephone several times Saturday and Sunday, but Abt was away for the weekend. | Освальды и Рут Пэйн пытались связаться с Абтом по телефону несколько раз в субботу и воскресенье, но Абт уехал на выходные. | 
| WEEKEND PRICE includes a night from Friday till Saturday and from Saturday till Sunday. | ЦЕНА В ВЫХОДНЫЕ включает сутки с пятницы по субботу, а также с субботы по воскресенье. | 
| You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. | Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол. | 
| The most common multiday race of the era was the six-day race, which ran from Monday to Saturday with Sunday being observed as a rest day. | Наиболее распространенным в эту эпоху был 6-дневный бег, который проходил с понедельника по субботу с днем отдыха воскресеньем. | 
| She took Saturday's pill, never made it to Sunday. | Она выпила одну в субботу, но так и не выпила ту, что на воскресенье. | 
| He supported half-day working on Saturdays and the establishment of Sunday as a day of rest. | В частности, он обещал провозгласить субботу днём отдыха. | 
| What's better for you, Saturday or Sunday? | Тебе когда удобнее, в субботу или воскресенье? | 
| "A great Sunday night show for the whole family." | "Великолепное шоу для всей семьи в субботу вечером". | 
| That 16 bucks... and I would do two loops a day, so it was $32 on a Saturday, $32 on a Sunday. | 16 баксов... а я работал два круга в день, по $32 за субботу и воскресенье. | 
| A day off is given in lieu of each of those public holidays which fall on a Saturday or Sunday within the school year. | Если в течение учебного года какой-то из этих праздников приходится на субботу или воскресенье, то это компенсируется добавлением одного дня. | 
| The second option would be to hold meetings of the Working Groups on Saturday and Sunday, 4 and 5 May. | Второй вариант - провести заседания рабочих групп в субботу и воскресенье, т.е. 4 и 5 мая. |