Английский - русский
Перевод слова Suitable
Вариант перевода Приемлемый

Примеры в контексте "Suitable - Приемлемый"

Примеры: Suitable - Приемлемый
A suitable permanent follow-up mechanism Приемлемый постоянный механизм последующей деятельности
This enables us to find a suitable solution for every individual type of person. Это означает, что мы в состоянии предложить любой индивидуальной способ, приемлемый именно в Вашем конкретном случае.
Alternative availability depending on the rescue/intervention concept (suitable spectrum from 30 - 90 minutes). Альтернативное оборудование в зависимости от плана аварийно-спасательных работ (приемлемый временной интервал работоспособности: 30 - 90 мин.).
Regional territorial units should be of a suitable minimum size in order to avoid too many imprecise top-down estimations and problems caused by small samples. Региональные территориальные единицы должны иметь приемлемый минимальный размер, с тем чтобы избежать слишком большого числа неточных оценок, полученных с помощью методов "сверху вниз", и проблем, обусловленных мелкими выборками.
A simultaneous exercise would be to impart vocational/micro-business training to the disabled coupled with micro-credit loans to assist them in adopting a suitable livelihood program attuned to their needs and abilities. Одновременно с этим необходимо организовать профессиональную подготовку/обучение по вопросам создания микропредприятий для инвалидов, а также предоставлять им микрокредиты для оказания помощи, с тем чтобы они могли выбрать приемлемый для себя образ жизни с учетом их потребностей и возможностей.
A suitable period of overlap for new and old satellite systems should be ensured for a period adequate to determine inter-satellite biases and maintain the homogeneity and consistency of time-series observations; Ь) следует обеспечивать приемлемый период параллельного функционирования новых и старых спутниковых систем, достаточный для определения погрешностей в данных, получаемых на разных спутниках, и для поддержания однородности и связности наблюдений временных рядов;
It was suggested that text drawn from the Brussels I European Regulation No. 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters) presented a suitable and well-tested alternative. Было высказано мнение о том, что текст, взятый из Брюссельского постановления I Nº 44/201 о юрисдикции и признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим вопросам) представляет собой вполне приемлемый и испытанный альтернативный вариант.
They represented a suitable codification of customary law on the subject, while including innovative elements aimed at ensuring that the regime governing State responsibility was fair in the light of new realities in international relations. Они представляют собой приемлемую кодификацию норм обычного права по данной теме, а также содержат новые элементы, призванные обеспечить приемлемый режим, регулирующий ответственность государств с учетом новых реальностей в международных отношениях.
Such an evaluation should take into account not only the indicators that determined the sustainable debt level, but also other, qualitative, factors, in order to place their financing strategies in a suitable light. В ходе такой оценки должны учитываться не только показатели, определяющие приемлемый уровень задолженности, но и другие, качественные, факторы, с тем, чтобы надлежащие образом рассмотреть их финансовые стратегии.
Among other things, the working group was asked to list the differences between Chapters 6.7 and 6.8, to indicate which tank type displays the acceptable level of safety and to propose suitable amendments to columns (12) and (13) of Table A. Рабочую группу просили, в частности, составить перечень расхождений между главами 6.7 и 6.8, указать, какой тип цистерны демонстрирует приемлемый уровень безопасности, и предложить необходимые поправки к колонкам 12 и 13 таблицы А.
Provide advice related to suitable fabric for personal protective clothing (e.g.: appropriate: Butylene; not appropriate: PVC). . Рекомендовать меры, относящиеся к материалу снаряжения личной защиты (например, приемлемый материал: бутилен; неприемлемый материал: ПВХ) .