In order that our efforts may succeed, the Commission should ensure, while pursuing its work, full respect for and adherence to its main principles, particularly the principle of national ownership of the countries under consideration by the Commission. |
Для того чтобы нам удалось преуспеть в своих усилиях, Комиссии по мере выполнения своей работы следует обеспечивать всестороннее соблюдение и выполнение ее основных принципов, особенно принципа национальной ответственности находящихся на рассмотрении Комиссии стран. |
They must not succeed. |
Они не должны преуспеть в этом. |
The Spearhead must succeed. |
Он должен был преуспеть. |
I've done nothing more with Marco but try to help a neighborhood kid succeed. |
Насчет Марко - я просто пытался помочь подростку с квартала преуспеть в жизни. |
With your well-renowned diplomatic skills and depth of knowledge I am confident that you will succeed. |
Я уверена, что ваши общеизвестные дипломатические таланты и глубокие познания позволят вам преуспеть в этом. |
Even in the so-called "despotates", a son of a despot might succeed to his father's territory but could not hold the title unless it was conferred anew by the emperor. |
Даже в так называемых «деспотатах» сын деспота мог преуспеть на территории своего отца, но не мог владеть титулом, если этот титул не был подтвержден Византийским императором. |
One reason why Sarkozy could succeed where previous governments have never dreamt to venture, aside from his popular mandate for reform, is a "win-win" strategy, whereby victory for reform implies substantial compensation. |
Одна из причин, почему Саркози может преуспеть в том, на что предыдущие правительства никогда не отваживались, помимо его народного мандата на реформы заключается в стратегии взаимной выгоды, где победа реформ предусматривает значительную компенсацию. |
Others may succeed where you have not. [screaming, gasping] |
Другие могут преуспеть там где вы не смогли |
It may in fact be a particularly cruel form of inequality, as those who do not succeed cannot argue that they were unlucky or kept down by those in power. |
Фактически, она может быть особенно жестокой формой неравенства, поскольку те, кто не смог преуспеть, не могут утверждать, что им не повезло или что власть имущие не дают им пробиться наверх. |