Английский - русский
Перевод слова Succeed
Вариант перевода Преуспеть

Примеры в контексте "Succeed - Преуспеть"

Примеры: Succeed - Преуспеть
As I said at the opening of this High-level Meeting, we must succeed. Как я заявил при открытии этого заседания высокого уровня, мы должны преуспеть.
Sustainable land management cannot succeed as a stand-alone policy but needs to be embedded in other policies. Рациональное землепользование не может преуспеть в качестве автономной политики; оно должно быть элементом других стратегий.
Afghanistan cannot succeed if the people do not actively support their Government. Афганистан не может преуспеть, если его народ не будет активно поддерживать свое правительство.
It is only through flexibility and compromise that multilateral diplomacy can succeed. Многосторонняя же дипломатия может преуспеть только за счет гибкости и компромисса.
We must and we can succeed. Мы должны, и мы можем преуспеть.
We must succeed; we are confident that we will. Мы должны преуспеть, и мы уверены, что добьемся успеха.
We want to accept people who will succeed here. Мы стремимся отбирать тех, кто сможет здесь преуспеть.
If the rebels show them that they can succeed, their support will grow. Если повстанцы покажут им, что они могут преуспеть, то их поддержка возрастет.
Look, no one wants to see you succeed more than I do, but you can't just talk about wearing the white hat. Послушай, я как никто другой, желаю тебе преуспеть, но ты не можешь постоянно твердеть о том, что носишь белую шляпу.
Reconciling those goals would test even the most experienced and cynical of politicians, so it is anyone's guess as to whether President Roh can succeed. Примирение таких разных целей явилось бы серьезным испытанием даже для более опытного и циничного политика, и поэтому все гадают, сможет ли преуспеть президент Ро на этом пути.
With this constructive, forward-looking understanding of justice in mind, Santos, too, can succeed, thereby securing the peaceful, secure future that Colombians deserve. С этим конструктивным, прогрессивным пониманием правосудия Сантос тоже может преуспеть, тем самым обеспечить мирное, безопасное будущее, которого заслужили колумбийцы.
Do you really think you can succeed? Вы действительно думаете, что сможете преуспеть?
But let us be very clear: the President is, as always, in the hands of the Conference; he cannot succeed where all of us fail. Но давайте предельно четко иметь в виду следующее: Председатель, как и всегда, полностью зависит от Конференции; и он не может преуспеть там, где мы все потерпим фиаско.
But how can we succeed without close cooperation among all countries of the world? Но как мы можем преуспеть в отсутствие тесного сотрудничества между всеми странами планеты?
Indeed, just as local-level initiatives cannot succeed without support from national-level right-to-food strategies, efforts at the domestic level require international support to bear fruit. Действительно, как инициативы на местном уровне не могут преуспеть без поддержки за счет национальных стратегий по праву на питание, так усилия на отечественном уровне, чтобы принести свои плоды, требуют международной поддержки.
In a lot of ways, it's scarier than having nothing, because... it's easier to fail than succeed. Во многом это страшнее, чем не иметь ничего, потому что... проще потерпеть неудачу, чем преуспеть.
It can succeed only if it responds to the needs of the people and if it articulates these needs in a coherent policy framework. Оно способно преуспеть только в том случае, если оно будет отвечать потребностям народа и если эти потребности будут четко отражены в рамках последовательной политики.
Last but not least, the Stability Pact for South-Eastern Europe proves that the joint efforts of the international community in tackling the challenges in the region can succeed only if they are based on a comprehensive approach. И последнее - по порядку, но не по значению: Пакт стабильности в Юго-Восточной Европе доказывает, что совместные усилия международного сообщества в решении задач в регионе могут преуспеть лишь в том случае, если они основаны на всеобъемлющем подходе.
What dangerous power do we give extremists throughout the world if we create the impression that their deadly methods can succeed? Какую опасную силу мы дадим экстремистам во всем мире, если создадим впечатление, что их смертельно опасные методы могут преуспеть?
That will be possible only if the coalition authorities acknowledge that they cannot succeed alone and if they play their role in a completely transparent manner. Это будет возможно только в том случае, если Коалиционная администрация признает, что преуспеть в одиночку она не в состоянии, и если она будет выполнять свою роль совершенно открыто и гласно.
Belarus is firmly convinced that a strategy against chaos cannot succeed if we fail to preserve and strengthen the system of international law as a deterrent against lawlessness and impunity. Беларусь твердо убеждена в том, что стратегия против хаоса не может преуспеть, если не удастся сохранить и укрепить существующую систему международного права как сдерживающую основу против беззакония и беспредела.
Is that the only way you can succeed is to see me fail? Ты можешь преуспеть, только видя мою неудачу?
If my actions are calculated to help me succeed, then why shouldn't I perform them? Если такой образ действий позволит мне преуспеть, то почему бы мне не воспользоваться шансом?
People who take to the streets for freedom and self-determination must see first-hand that they, too, can succeed with the help of their ideas, their creativity and their commitment. Люди, выходящие на улицы в борьбе за свободу и самоопределение, должны сами убедиться в том, что они тоже при помощи своих идей, своей созидательности и самоотверженности способны преуспеть.
Maybe now we can succeed. Может сейчас мы сможем преуспеть.