In addition, article 422, subsection 1, of the Penal Code prohibits other cruel treatment. |
Кроме того, подраздел 1 статьи 422 Уголовного кодекса запрещает другие виды жестокого обращения. |
Few Parties included a separate section or subsection with information on financial and technological needs. |
Лишь несколько Сторон включили в свои сообщения отдельный раздел или подраздел, содержащий информацию о финансовых и технологических потребностях. |
Thus, the entire subsection will have to be reviewed carefully from the viewpoint of who are the actors. |
Таким образом, весь этот подраздел необходимо будет тщательно пересмотреть, исходя из того, кто является подразумеваемым субъектом. |
Notwithstanding subsection (2) of this section, where |
Несмотря на подраздел 2 настоящего раздела, в тех случаях, когда: |
The revised draft chapter also includes a new subsection dealing with measures to enhance transparency in direct negotiations. |
В пересмотренный проект этой главы также включен новый подраздел, касающийся мер, направленных на повышение транспарентности прямых переговоров. |
We have already indicated the problems which derive from the reference to subsection 1.1.3.6. |
Мы уже указали на проблемы, обусловленные ссылкой на подраздел 1.1.3.6. |
Consequently, the title of section IV and its subsection 1 should be amended. |
Следовательно, заголовок раздела IV и его подраздел 1 должны быть изменены. |
Add to section IV, subsection 4, paragraph "4.4 User information". |
Добавить в подраздел IV раздела 4 следующий пункт: "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
This subsection also authorizes an injunction requiring disclosure of the identity and location of persons to facilitate enforcement of an eventual judgment. |
Этот подраздел также уполномочивает суд потребовать при установлении запрета раскрытия информации об идентификационных данных и местопребывании лиц для содействия приведению в исполнение возможного решения. |
The subsection dated from a time when it had been the practice to categorize such cases under the latter heading. |
Этот подраздел появился тогда, когда существовала практика относить такие дела к последней категории. |
Refer to the subsection on PPE above. |
Выше см. подраздел, посвященный ИУО. |
The representative of Austria considered that the drafting of subsection 7.2.4.18 should be improved. |
Представитель Австрии выразил мнение о том, что подраздел 7.2.4.18 следует усовершенствовать. |
Delete the amendments to 7.3.2.1, 7.3.2.4 and new subsection 7.3.2.9. |
Исключить поправки к подразделам 7.3.2.1, 7.3.2.4 и новый подраздел 7.3.2.9. |
The French Government proposes that a new paragraph be added to subsection 4.3.3.3 (Operation). |
Правительство Франции предлагает добавить нижеследующий новый пункт в подраздел 4.3.3.3 "Эксплуатация". |
Amendments to the relevant packing instructions for certain substances and deletion of subsection 4.1.4.4. |
Предлагаемое решение: Внести изменения в соответствующие инструкции по упаковке для некоторых веществ и исключить подраздел 4.1.4.4. |
The present subsection deals with issues of non-justiciability and the act of State doctrine. |
Данный подраздел касается вопросов непригодности для судебного рассмотрения и доктрины акта государства. |
[subsection 3 has been repealed; 515/2003] |
[подраздел З был отменен; 515/2003] |
(a) destroys or damages any property to which this subsection applies; or |
а) уничтожает или повреждает какое-либо имущество, к которому применим настоящий подраздел, или |
Annex 1, appendix 2, subsection 6 |
Приложение 1, добавление 2, подраздел 6 |
To prevent misinterpretation that subsection 9.2.4.3 does not apply to containments for LPG and CNG the words "Fuel containers" are introduced. |
В целях недопущения неверного толкования, что подраздел 9.2.4.3 не применяется к средствам удержания СНГ и КПГ, в название включены слова "топливные баллоны". |
What may be regarded as "suitable work" in this context depends on an overall assessment, cf. the WEA section 15-7 subsection 2. |
Что считать "подходящей работой" в этом контексте, зависит от общей оценки ситуации (см. подраздел 2 раздела 157 ЗУТ). |
Children may, in addition or instead, request a private meeting with the Committee (see subsection 2 below). |
В дополнение к этому или вместо этого дети могут просить о проведении частного заседания с Комитетом (см. подраздел 2 ниже). |
Each subsection concludes with suggestions for determining benchmarks to assess progress towards the goal of creating opportunities for decent and productive work for young women and men. |
Каждый подраздел завершается предложениями в отношении определения промежуточных показателей для оценки прогресса в достижении цели, касающейся создания возможностей для получения молодыми женщинами и мужчинами достойной и производительной работы. |
From the section Main subsection Submissions select cheating gallery (galleries) and press the button Blacklist. |
Для этого с главной страницы админки (подраздел Submissions) нужно нажать конпку Blacklist, выделив галерею. |
This subsection of overconfidence focuses on the certainty one feels in their own ability, performance, level of control, or chance of success. |
Этот подраздел сверхуверенности фокусируется на чрезмерной уверенности в своих способностях, производительности, контроле над ситуацией или переоценке шансов на успех. |