| In addition, article 422, subsection 1, of the Penal Code prohibits other cruel treatment. | Кроме того, подраздел 1 статьи 422 Уголовного кодекса запрещает другие виды жестокого обращения. |
| Few Parties included a separate section or subsection with information on financial and technological needs. | Лишь несколько Сторон включили в свои сообщения отдельный раздел или подраздел, содержащий информацию о финансовых и технологических потребностях. |
| Thus, the entire subsection will have to be reviewed carefully from the viewpoint of who are the actors. | Таким образом, весь этот подраздел необходимо будет тщательно пересмотреть, исходя из того, кто является подразумеваемым субъектом. |
| Notwithstanding subsection (2) of this section, where | Несмотря на подраздел 2 настоящего раздела, в тех случаях, когда: |
| The revised draft chapter also includes a new subsection dealing with measures to enhance transparency in direct negotiations. | В пересмотренный проект этой главы также включен новый подраздел, касающийся мер, направленных на повышение транспарентности прямых переговоров. |
| We have already indicated the problems which derive from the reference to subsection 1.1.3.6. | Мы уже указали на проблемы, обусловленные ссылкой на подраздел 1.1.3.6. |
| Consequently, the title of section IV and its subsection 1 should be amended. | Следовательно, заголовок раздела IV и его подраздел 1 должны быть изменены. |
| Add to section IV, subsection 4, paragraph "4.4 User information". | Добавить в подраздел IV раздела 4 следующий пункт: "4.4 Информация для участников дорожного движения". |
| This subsection also authorizes an injunction requiring disclosure of the identity and location of persons to facilitate enforcement of an eventual judgment. | Этот подраздел также уполномочивает суд потребовать при установлении запрета раскрытия информации об идентификационных данных и местопребывании лиц для содействия приведению в исполнение возможного решения. |
| The subsection dated from a time when it had been the practice to categorize such cases under the latter heading. | Этот подраздел появился тогда, когда существовала практика относить такие дела к последней категории. |
| Refer to the subsection on PPE above. | Выше см. подраздел, посвященный ИУО. |
| The representative of Austria considered that the drafting of subsection 7.2.4.18 should be improved. | Представитель Австрии выразил мнение о том, что подраздел 7.2.4.18 следует усовершенствовать. |
| Delete the amendments to 7.3.2.1, 7.3.2.4 and new subsection 7.3.2.9. | Исключить поправки к подразделам 7.3.2.1, 7.3.2.4 и новый подраздел 7.3.2.9. |
| The French Government proposes that a new paragraph be added to subsection 4.3.3.3 (Operation). | Правительство Франции предлагает добавить нижеследующий новый пункт в подраздел 4.3.3.3 "Эксплуатация". |
| Amendments to the relevant packing instructions for certain substances and deletion of subsection 4.1.4.4. | Предлагаемое решение: Внести изменения в соответствующие инструкции по упаковке для некоторых веществ и исключить подраздел 4.1.4.4. |
| The present subsection deals with issues of non-justiciability and the act of State doctrine. | Данный подраздел касается вопросов непригодности для судебного рассмотрения и доктрины акта государства. |
| [subsection 3 has been repealed; 515/2003] | [подраздел З был отменен; 515/2003] |
| (a) destroys or damages any property to which this subsection applies; or | а) уничтожает или повреждает какое-либо имущество, к которому применим настоящий подраздел, или |
| Annex 1, appendix 2, subsection 6 | Приложение 1, добавление 2, подраздел 6 |
| To prevent misinterpretation that subsection 9.2.4.3 does not apply to containments for LPG and CNG the words "Fuel containers" are introduced. | В целях недопущения неверного толкования, что подраздел 9.2.4.3 не применяется к средствам удержания СНГ и КПГ, в название включены слова "топливные баллоны". |
| What may be regarded as "suitable work" in this context depends on an overall assessment, cf. the WEA section 15-7 subsection 2. | Что считать "подходящей работой" в этом контексте, зависит от общей оценки ситуации (см. подраздел 2 раздела 157 ЗУТ). |
| Children may, in addition or instead, request a private meeting with the Committee (see subsection 2 below). | В дополнение к этому или вместо этого дети могут просить о проведении частного заседания с Комитетом (см. подраздел 2 ниже). |
| Each subsection concludes with suggestions for determining benchmarks to assess progress towards the goal of creating opportunities for decent and productive work for young women and men. | Каждый подраздел завершается предложениями в отношении определения промежуточных показателей для оценки прогресса в достижении цели, касающейся создания возможностей для получения молодыми женщинами и мужчинами достойной и производительной работы. |
| From the section Main subsection Submissions select cheating gallery (galleries) and press the button Blacklist. | Для этого с главной страницы админки (подраздел Submissions) нужно нажать конпку Blacklist, выделив галерею. |
| This subsection of overconfidence focuses on the certainty one feels in their own ability, performance, level of control, or chance of success. | Этот подраздел сверхуверенности фокусируется на чрезмерной уверенности в своих способностях, производительности, контроле над ситуацией или переоценке шансов на успех. |