Donor Governments are studying various options. |
Правительства стран-доноров изучают различные варианты. |
So they're studying us... |
Так что они изучают нас... |
Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation, are studying that. |
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали такую операцию впервые, изучают этот вопрос. |
MOHW and MOGE are studying ways to make policies for the elderly more gender-sensitive. |
Министерство здравоохранения и социального обеспечения и министерство по вопросам равенства мужчин и женщин изучают возможности уделения большего внимания интересам женщин в рамках своей политики защиты пожилых людей. |
In the localities inhabited predominantly by the Gagauzi, scientists are studying the original national folklore. |
Развитие гагаузского национального языка и культуры является одной из приоритетных целей населения Гагаузии. В районах, в которых проживают главным образом гагаузы, ученые изучают исконный национальный фольклор. |
Yes, it's not uncommon for students to feel that they're manifesting symptoms that they are studying. |
Нередко встречаются случаи, когда студенты оущуают что у них проявляются симптомы, которые они изучают. |
In the 2010/2011 academic year, 13,133 pupils at 108 general secondary schools are studying 16 ethnic languages as subjects in their own right. |
В 2010/2011 учебном году в 108 общеобразовательных школах республики 13133 учащихся изучают как самостоятельный предмет 16 родных языков. |
Today, many of the biological sciences only see value in studying deeper what we already know - in mapping already-discovered continents. |
На сегодняшний день многие бионауки изучают уже установленные факты, только более глубоко - как бы уточняя карты давно открытых материков. |
The United States of America is actively studying the role a smart grid can have in managing daytime, on-peak charging and demand response. |
Соединенные Штаты Америки активно изучают роль, которую может сыграть "интеллектуальная" электросеть в решении проблемы зарядки в дневное и пиковое время, а также удовлетворения спроса. |
Researchers who study racial disparities in test scores are studying the relationship between the scores and the many race-related factors which could potentially affect performance. |
Исследователи, изучающие расовые различия в результатах тестирования, изучают взаимосвязь таких результатов со многими относящимися к расе факторами, потенциально способными повлиять на успешность прохождения тестов. |
Although the number of women studying SET subjects at under and post graduate levels is increasing, strong subject divisions are still very evident. |
Численность женщин, которые изучают предметы, входящие в сферу НТТ, на старших курсах университетов и в аспирантуре, растет, однако значительные расхождения в их распределении по различным областям по-прежнему очень заметны. |
Institute's workers are studying the Ukrainian dialects within the international research project «The Slavic Linguistic Atlas», collaborating with institutions of academies of all the Slavic countries and Germany. |
В рамках международного научного проекта Общеславянский лингвистический атлас сотрудники Института изучают украинские диалекты, взаимодействуя с языковедческими организациями всех славянских государств и Германии. |
Several countries were already studying how to reflect the recommendations in their domestic legislation. |
В связи с этим некоторые страны изучают возможность применения этих рекомендаций в своем внутреннем законодательстве. |
In studying physics, students study algebra simultaneously, motivating them with a sense of the power of mathematics. |
При изучении физики ученики параллельно изучают и алгебру, что помогает им увидеть силу математики. |
Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation, are studying that. |
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали такую операцию впервые, изучают этот вопрос. |
According to an "Izvestia" source close to the Central Bank, the regulator is not indifferent to public opinion relating to the wide distribution of an image of a snowboarder from an Olympic banknote and it is now studying the situation. |
По словам источника "Известий", близкого к ЦБ, регулятору не безразлично мнение общественности относительно широкого распространения изображения сноубордиста с олимпийской банкноты и сейчас изучают ситуацию. |
and there are 40 countries around the world today that are studying their own GNH. |
Сейчас 40 стран по всему миру изучают стоимость своего ВНС. |
The Standing Committee of the National People's Congress has already listed re-education-through-labour legislation (laws for the correction of illegal acts) in its legislative programme, and the relevant departments have been studying these closely. |
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей уже включил в свою программу законодательной деятельности законодательство, касающееся перевоспитания трудом (принятие законов, отменяющих незаконные акты), а соответствующие департаменты внимательно изучают эти положения. |
In Bakov's words, the work on this book, where they were studying the nature of power and summarizing their political experience, led them to these conclusions and resulted in the creation of the party. |
По словам Бакова, именно работа над этой книгой, в которой авторы изучают природу власти и пытаются обобщить свой опыт в политике, привела его к таким выводам и сподвигла на создание Монархической партии. |
The last chance for all those studying Estonian who wish to take the language proficiency examination and thereafter apply to the European Social Fund for compensation of the... |
Все те, кто изучают эстонский язык и желают еще в этом году сдать соответствующий экзамен, а затем ходатайствовать о получении компенсации расходов на изучение языка из... |
Moreover, the persons chairing the human rights treaty bodies and those bodies themselves were studying ways of following up the Secretary-General's recommendation that conflict-generating situations should be identified at the earliest possible stage. |
Кроме того, председатели органов, созданных во исполнение документов по правам человека, и сами эти органы изучают пути выполнения рекомендаций Генерального секретаря в отношении скорейшего, по возможности, выявления потенциальных конфликтных ситуаций. |
All the courses of this training programme will be available in non-interactive format all year round for all reviewers who may wish to consult the content of a given course, even though they are not actively studying it. |
Доступ ко всем курсам настоящей учебной программы будет открыт в неинтерактивном формате в течение всего года для всех экспертов, интересующихся содержанием того или иного курса, даже если они активно его не изучают. |
Likewise, there are also many African professionals and students who are working with their ASEAN partners or studying in various fields in ASEAN member States. |
Аналогичным образом, многие африканские специалисты и студенты работают бок о бок со своими партнерами из АСЕАН или изучают различные специальности в ВУЗах государств-членов АСЕАН. |
They were studying with great interest the proposal for an upgraded central emergency response fund, especially the proposal for setting aside funds for neglected emergencies. |
Они с большим интересом изучают предложение о совершенствовании работы центрального фонда для оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, в том числе предложение о выделении средств на устранение последствий непредвиденных чрезвычайных ситуаций. |
Studying us, Mr. Spock? |
Изучают нас, мистер Спок? |