Other members noted that they were studying the report and looking forward to holding constructive discussions. |
Другие члены отметили, что они изучают этот доклад и рассчитывают на проведение конструктивных обсуждений. |
The Joint Meeting noted with satisfaction that the Netherlands were studying some of these issues in the framework of an ongoing research project. |
Совместное совещание с удовлетворением отметило, что Нидерланды изучают некоторые из этих вопросов в рамках осуществляемого исследовательского проекта. |
In the 2013/14 academic year, 12,396 students were studying Crimean Tatar as a subject and 6,840 as an optional course. |
В 2013/2014 учебном году 12396 учащихся изучают крымско-татарский язык как предмет, 6840 - факультативно. |
And right now, as we speak, Professors at Oxford are studying bigfoot D.N.A. samples. |
А прямо сейчас, пока мы разговариваем, профессора в Оксфорде изучают образцы ДНК снежного человека. |
Well, chances are they've been studying the Earth for a while. |
Что ж, похоже, что они уже давно изучают Землю. |
Local rangers and law enforcement, plus the biologists who are out here studying them. |
Местные рейнджеры, службы правопорядка, плюс биологи, которые их здесь изучают. |
Other interested delegations have informed me that their capitals are studying that suggestion with interest. |
Да и другие заинтересованные делегации известили меня, что у них в столицах с интересом изучают это предположение. |
The member countries of NAM are studying that important report with great interest, as well as a sense of common responsibility. |
Участники Движения неприсоединения с большим интересом, а также с чувством общей ответственности изучают этот важный доклад. |
Kyrgyzstan is studying radon levels to prevent any harmful ecological impact on reproductive health of women. |
В Кыргызстане изучают содержание радона в окружающей среде, чтобы предотвратить его любое неблагоприятное воздействие на репродуктивное здоровье женщин. |
The ministries concerned are also studying the possibility of adhering to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. |
Кроме того, различные соответствующие министерства изучают возможность присоединения к Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам. |
New Caledonia is a popular destination for groups of Australian high school students who are studying French. |
Новая Каледония является популярным местом для поездок среди австралийских старшеклассников, которые изучают французский язык. |
They actively help the hero to make a choice - studying them meticulously and asking candidates tricky questions. |
Они активно помогают герою делать выбор - задают претендентам каверзные вопросы, придирчиво их изучают. |
Just one scene was cut, the one where hunters are studying the works of Baron Münchhausen. |
Вырезана была всего одна сцена - где охотники изучают труды барона Мюнхгаузена. |
They're studying you, Mr. Walker. |
Они изучают вас, мистер Уокер. |
While some researchers are looking for statistical correlations, others are studying how the individual genes interact. |
В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены. |
They're studying it now towards that end. |
Сейчас они изучают его, чтобы понять что это. |
They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties. |
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства. |
They're studying us, for the moment. |
В данный момент они нас изучают. |
On the whole, both men and women are highly critical when studying photographs of themselves. |
В целом, и мужчины, и женщины одинаково критично изучают собственные фотоснимки. |
They're studying, we should leave them alone. |
Они изучают, мы должны оставить их в покое. |
The members of the Group of 77 were studying the annotated outline, and several delegations would have comments to offer. |
Члены Группы 77 изучают аннотированное резюме, и несколько делегаций предложат свои замечания. |
Many groups and sub-groups, all more or less informal, are studying various aspects of the reform from different angles. |
Многие группы и подгруппы, все более или менее неофициальные, изучают различные аспекты реформы с различных углов зрения. |
The teams are studying migration problems with particular reference to the social and political dimensions of globalization. |
Эти группы изучают проблемы миграции, уделяя особое внимание социальным и политическим аспектам глобализации. |
The competent State bodies are studying the text of the draft agreement for Kosovo and Metohija prepared by United States Ambassador Christopher Hill. |
Компетентные государственные органы изучают текст проекта соглашения по Косово и Метохии, подготовленный послом Соединенных Штатов Кристофером Хиллом. |
I, too, have been informed that various groups and all delegations have been studying and considering this proposal. |
Меня тоже проинформировали, что различные группы и все делегации изучают и рассматривают это предложение. |