Английский - русский
Перевод слова Stuck
Вариант перевода Застряло

Примеры в контексте "Stuck - Застряло"

Примеры: Stuck - Застряло
The town car was stuck in traffic, Такси застряло в пробке, еще в городе
Something stuck in your throat, boy? Что-то застряло в горле, мальчик?
I have something stuck in my head Go ahead steal it. Что-то застряло у меня в голове. Иди, увидимся позже.
Well, obviously, this one got stuck in the box. Ну, это, очевидно, просто застряло где-то.
Mine is stuck on my finger, okay? Мое застряло на пальце, ясно?
Yours is when you start to sing, is sounds like something got stuck in the vacuum cleaner. У тебя он в том, что когда ты начинаешь петь, это звучит, как будто что-то застряло в пылесосе.
I don't care how many excuses or... or peanuts you have stuck in your throat. Мне все равно как много отговорок или... или арахиса застряло у тебя в горле.
There's something stuck in his throat! Что-то застряло у него в горле.
No, It's not stuck, I just took itout. [Нет, ничего не застряло, я просто вытащил]
This was observed and documented for the first time in 1596, when a ship under the command of Willem Barentsz in search of the Northeast passage became stuck in the ice at Novaya Zemlya. Это наблюдалось и задокументировано в первый раз в 1596 году, когда судно под командованием Виллема Баренца в поисках Северо-восточного прохода застряло во льдах на Новой Земле.
It's stuck, isn't it? - Josh. Это застряло, не так ли?
What got stuck into his arm may or may not be heroin. То, что застряло в его руке, может это героин, а может и нет.
and that's when I realized the towel was stuck in the elevator door. вот тогда-то я поняла, что полотенце застряло в дверях лифта.
I heard about this one lady who put her electric blanket in the washing machine, and then it got stuck, and then she climbed in after it. Я слышала про одну дамочку, которая запихнула электроодеяло в стиральную машину, оно застряло, она за ним полезла.
Two on the floor, one in his stomach and one was stuck in his throat. Два на полу, одно в желудке, и одно застряло у него в горле.
So, he got the whole apple in his mouth, but it got stuck, and Lewis and Jeremy started tickling him, and I got worried he might choke. Значит, у него во рту было целое яблоко, но оно застряло, и Льюис с Джереми начали его щекотать, и я стал волноваться, что он может подавиться.
I was upset about Matt, so I threw myself on the bed, and then the blanket got stuck in my headgear, and now I can't get it out! Я была расстроена из-за Мэта, поэтому бросилась на кровать, и затем одеяло застряло в моем обруче, и теперь я не могу вытащить его.
I bet it fell in. I bet it's stuck in the drain. Спорю, оно туда провалилось и застряло в трубе
Well, it must have stuck with me, because, when I grew up, И, скорее всего, это застряло в моей голове, пока я рос.
The soprano is stuck in Germany, a gardener is missing and the drummer is in the hospital? Мое сопрано застряло в Германии, пропал садовник, а теперь что? Перкуссионист попал в больницу!
Yankee doodle went to town Riding on a pony Stuck a feather in his cap. Янки Дудл приехал в город на коне, Застряло перо в его шляпе.
It's stuck, it's stuck! Тяни! - Застряло, застряло!
Her gown arrived from Poland and it's stuck in customs out here. Её платье прибыло из Польши и застряло тут на таможне.
I can't believe I got 'em this stuck. Не могу поверить, что оно так сильно застряло.
I actually read that on the back of a tea bag about ten years ago, and it stuck. На самом деле я прочитала это на обороте чайного пакетика около 10 лет назад, и оно застряло у меня в голове.