Surely you know by now, Agent Lattimer, the Warehouse is more organic than your average structure. |
Наверное вы уже знаете, агент Латтимер, Хранилище более органично, чем обычное сооружение. |
After we attacked that structure in Boston the aliens want us like hounds on a fox. |
После нашей атаки на сооружение в Бостоне пришельцы охотятся на нас, как гончие на лису. |
A structure that old has no historic building protection? |
Такое древнее сооружение не считается исторической ценностью? |
Even if the person did exist, it appears likely that he built only the altar or used an existing pagan cult structure. |
Если такой исторический деятель действительно существовал, то он скорее всего воздвиг только алтарь или же использовал существовавшее языческое сооружение. |
The castle, now state-owned, was bought for 70,000 liras in 1874 by the Province of Ferrara that utilized the structure as headquarters of the Prefecture. |
В 1874 г. замок Эстенсе, теперь уже являвшийся собственностью государства, был выкуплен за 70000 лир префектурой провинции Феррара, которая впоследствии использовала это сооружение в качестве своей штаб-квартиры. |
Raoul II, stubborn, rebuilt a more imposing structure, and it became a stronghold defending the borders of Brittany, from Mont Saint-Michel to Nantes. |
Рауль II де Фужер построил более внушительное сооружение, и оно стало оплотом, защищавшим границы Бретани от Мон-Сен-Мишеля до Нанта. |
Sarah Ashurbeyli assumes that this structure was the entrance to a building that did not survive, or was not erected. |
Сара Ашурбейли предполагает, что это сооружение являлось входом в здание, которое не сохранилось, либо не было возведено. |
The Victoria Bastion is a fortified structure designed by Erik Dahlberg in Narva, Estonia built in 1683-1704. |
Бастион Виктория - защитное сооружение города Нарва, построенное в 1683-1704 годах. |
The bridge is an iconic structure, known worldwide for its beautiful views of San Francisco, the Pacific Ocean, and its inspiring architecture. |
Мост - знаковое сооружение, известное всему миру своими прекрасными видами Сан-Франциско, Тихого океана, а также своей вдохновляющей архитектурой. |
This model will be superimposed on the structure, to create the illusion that the rocket is on the launch pad. |
Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска. |
the sears tower, the tallest man-made structure in north America, has reached the end of its reign. |
Башня Сирс, высочайшее рукотворное сооружение Северной Америки достигло конца эры своего господства. |
Six of them stood in front of the gate and another went and stood on a concrete cuboid structure some seven metres from the technical fence. |
Шестеро из них встали перед воротами, а один прошел и встал на кубовидное цементное сооружение в семи метрах от технической ограды. |
Because it was impossible to find commercially available space for conference facilities, a temporary structure would be built on the North Lawn irrespective of which strategy was selected. |
Поскольку на рынке невозможно найти здания для конференционных помещений, вне зависимости от стратегии на Северной лужайке будет построено временное сооружение. |
The owners of illegal buildings were not entitled to compensation or restitution, unless it was later proved that the demolished structure had not been illegal. |
Собственники незаконных зданий не имеют права на компенсацию или возмещение, если только позднее не будет доказано, что снесенное сооружение не было незаконным. |
A space or structure for immersing the body in water, such as a swimming pool. |
Пространство или сооружение для погружения тела в воду, такое, как плавательный бассейн |
If the foundation is not solidly built, the future structure could well collapse, so the work of laying that foundation cannot be rushed. |
И если фундамент заложен не основательно, то вполне могло бы рухнуть и будущее сооружение, так что закладкой фундамента нельзя заниматься второпях. |
You can help by going back and telling everyone you see that the fighters of the 2nd Mass carried out an attack against the alien structure over Boston. |
Ты можешь помочь, если вернешься и расскажешь всем, как видел, что бойцы 2 полка совершили нападение на инопланетное сооружение над Бостоном. |
Whether we call it a wall, a security fence or a barrier, the structure which is being built in the West Bank has become a visible hindrance to achieving a just and lasting peace in the region. |
Не важно, как мы это называем - стена, заграждение, обеспечивающее безопасность, или барьер, - возводимое на Западном берегу сооружение стало очевидным препятствием на пути справедливого и прочного мира в регионе. |
In spite of the need for a permanent theater at Versailles, it would not be until 1681 that a permanent structure would be built. |
Несмотря на потребность в долговременном театре в Версале, сооружение постоянного театра началось только в 1681 году. |
Architect Roman Kuzmin (1811-1867) loosely followed the canon of the Hagia Sophia - a flattened main dome blended into a cylindrical arcade resting on a cubical main structure. |
Архитектор Роман Кузьмин (1811-1867) свободно следовал канону Собора Святой Софии - уплощённый главный купол вписался в цилиндрическую аркаду, опирающуюся на кубическое главное сооружение. |
Paris was already the banking and financial capital of the continent, and moreover, as of 1889 it had the tallest structure in the world, the Eiffel Tower. |
Париж был банковской и финансовой столицей континента, в нём уже в 1889 году было построено самое высокое сооружение в мире - Эйфелева башня. |
The initial structure of Indonesia National Gallery (Department of Education and Culture Decision Letter No. 099a/0/1998) has been changed several times as reflected in the document BP BUDPAR No. |
Первоначальное сооружение Национальной галереи Индонезии (Depertment of Education and Culture Decision Letter No. 099a/0/1998) претерпело несколько изменений, как это отражено в документе BP BUDPAR No. |
Designed by Hermann Billing, the building was erected as a temporary structure to serve an "International Art Exhibition" of 1907, commemorating the 300th anniversary of the foundation of the city. |
Спроектированное Германом Биллингом, здание было возведено как временное сооружение для участия в «Международной художественной выставке» 1907 года, посвященной 300-летию основания города. |
After completion of the chamber (which probably served as a grave for the ruling families) and the path leading into the centre, the stone structure was covered with earth and built up into the hill that exists today. |
После завершения строительства погребальной камеры, где, вероятно, хоронили членов правящей династии, а также коридора, ведущего в центр дольмена, каменное сооружение было покрыто землёй и образовало холм, который виден сегодня. |
In the latter case, it marks the limit beyond which vessels must not proceed so long as access to the permanent structure is prohibited by the marks prescribed under 3, above. |
В последнем случае он указывает границу, которую суда не должны переходить, пока вход в сооружение запрещен знаками, указанными выше в разделе З. |