Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольмский

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольмский"

Примеры: Stockholm - Стокгольмский
We'll explain that it's Stockholm syndrome, but I need to know if there are any more surprises. Это можно будет списать на Стокгольмский синдром, но мне нужна уверенность, что больше сюрпризов не будет.
In 1853, she co-founded the Stockholms fruntimmersförening för barnavård (Stockholm women's fund for child care) with Fredrika Bremer. В 1853 году Лимнелл вместе с Бремер основала Стокгольмский женский фонд заботы о детях (Stockholms fruntimmersförening för barnavård).
1990 he moved to Stockholm and Stockholm City Theatre. В 1980 году переехала в Стокгольм и поступила в Стокгольмский городской театр.
The Stockholm International Forum "Preventing Genocide: Threats and Responsibilities" was held in Stockholm from 26 to 28 January 2004. Стокгольмский международный форум «Предотвращение геноцида: угрозы и обязанности» проходил в Стокгольме с 26 по 28 января 2004 года.
Acne Studios' Stockholm flagship store on Norrmalmstorg was the location of the 1973 bank robbery and subsequent hostage situation that gave rise to the term Stockholm Syndrome for the psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy toward their captors. Флагманский магазин Acne Studios в Стокгольме на Нормалмсторг в 1973 был локацией ограбления банка и последующего взятия в заложники, которое породило термин «Стокгольмский синдром» -психологическое явление, при котором заложники выражают сочувствие и симпатию и позитивные чувства к своим захватчикам.
The Interlaken, Bonn-Berlin, and Stockholm processes - sponsored respectively by the governments of Switzerland, Germany, and Sweden - were undertaken to further the effectiveness and credibility of targeted sanctions. Интерлакенский, Боннско-Берлинский и Стокгольмский процессы, спонсируемые, соответственно, правительствами Швейцарии, Германии и Швеции, осуществлялись в целях повышения эффективности адресных санкций и укрепления доверия к ним.
The International Cooperative Programme on Modelling and Mapping of Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends, CCE, CIAM, the Meteorological Synthesizing Centre-West of EMEP and the Stockholm Environment Institute were represented, as was the UNECE secretariat. На нем были представлены: Международная совместная программа по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха, КЦВ, ЦМКО, Метеорологический синтезирующий центр-Запад ЕМЕП, Стокгольмский институт экологии, а также секретариат ЕЭК ООН.
Since then research concerning anchor modeling is being done in a collaboration between the creators Olle Regardt and Lars Rönnbäck and a team at the Department of Computer and Systems Sciences, Stockholm University. С тех пор исследования, связанные с моделированием якорей, проводятся в сотрудничестве между создателями Olle Regardt и Lars Rönnbäck и командой на кафедре компьютерных и системных наук, Стокгольмский университет.
Three days later he sent a letter in English to the same Stockholm address, enclosing an envelope with a second letter, in German and addressed to Berlin. Три дня спустя он отправил письмо на английском языке на тот же стокгольмский адрес, вложив туда второе на немецком, адресованное в Берлин.
A proposal to organize a workshop in 1998 focusing on a technical evaluation of the present course and determining its future direction was developed jointly by Stockholm University and the Office for Outer Space Affairs. Стокгольмский университет и Управление по вопросам космического пространства выработали совместное предложение об организации в 1998 году семинара в целях технической оценки настоящих курсов и определения их будущего направления.
Chief of Staff, Social Insurance Committee, Ministry of Health and Social Affairs, 2005-2006. Adjunct Associate Professor, Swedish Institute for Social Research, Stockholm University, since 2004. Начальник отдела кадров комитета социального страхования министерства здравоохранения и социальных дел, 2005-2006 годы. Адъюнкт-профессор шведского института социальных исследований, Стокгольмский университет, с 2004 года.
Stockholm University is also working to adjust the course programme to meet the increasing demand for more computer-based education, as well as on the preparation of CDs with data and software that could be used by former participants for teaching and research purposes. Стокгольмский университет также работает над тем, чтобы скорректировать программу курсов с учетом растущего спроса на более компьютеризованное обучение, а также над созданием компакт - дисков с данными и компьютерными программами, которые могут использоваться бывшими слушателями для преподавания и проведения исследований.
The Office for Outer Space Affairs and Stockholm University also continued the practice of selecting well-qualified representatives of universities in developing countries on a repeat basis in order to build up a "critical mass" of knowledgeable educators in those institutions. Управление по вопросам космического пространства и Стокгольмский университет продолжали также практику многократного отбора дипломированных специалистов из университетов в развивающихся странах для создания "критической массы" компетентных преподавателей в этих учебных заведениях.
The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and Stockholm University conducted a global survey on the impact of the training courses held in the period from 1990 to 2000. Управление по вопросам космического пространства Секретариата и Стокгольмский университет провели глобальный обзор по вопросу о влиянии серии учебных курсов, которые проводились в период с 1990 года по 2000 год.
Stockholm University has since reported that it has implemented several changes in the planned programme of the 1999 Ninth United Nations International Training Course on Remote Sensing Education for Educators, in conformity with the conclusions of the workshop. Стокгольмский университет сообщил недавно, что в соответствии с выводами семинара он внес некоторые изменения в планируемую программу девятых Международных учебных курсов Организации Объединенных Наций по вопросам дистанционного зондирования для преподавателей, которые должны быть проведены в 1999 году.
In 2005, the Swedish International Development Cooperation Agency, the Office for Outer Space Affairs and Stockholm University concluded the second part of the follow-up evaluation of the six-week training courses that had been conducted between 1990 and 2004. В 2005 году Шведское агентство по международному сотрудничеству в целях развития, Управление по вопросам космического пространства и Стокгольмский университет завершили вторую часть последующего мероприятия по оценке шестинедельных учебных курсов, которые проводились в 1990-2004 годах.
During the debate, Council members recognized that the Stockholm Process had built on the results of previous efforts undertaken by Switzerland and Germany as well as on the ideas discussed in the working group on general issues relating to sanctions. В ходе прений члены Совета признали, что Стокгольмский процесс основывается на результатах предыдущих усилий, предпринятых Швейцарией и Германией, а также на идеях, обсуждавшихся в рабочей группе по общим вопросам, касающимся санкций.
Council members welcomed Sweden's initiative of October 2001 to launch the Stockholm Process, which has provided a valuable contribution to the debate on how to strengthen the capacity of the United Nations system and of Member States to implement targeted sanctions. Члены Совета приветствовали инициативу Швеции, с которой она выступила в октябре 2001 года с целью инициировать Стокгольмский процесс, который внес ценный вклад в дискуссию о том, как укрепить способность системы Организации Объединенных Наций и государств-членов по осуществлению целенаправленных санкций.
The Stockholm Process, much like earlier, similar conferences in Interlaken, Bonn and Berlin, was an important forum for the informal exchange of views among experts on making sanctions more effective. Стокгольмский процесс, как и состоявшиеся ранее в Интерлакене, Бонне и Берлине подобные конференции, стал важным форумом для проведения неофициального обмена мнениями между экспертами по проблеме повышения эффективности санкций.
The implementation of the assessment is being carried out through a Steering Committee composed of organizations of the United Nations system and the Stockholm Environment Institute, which was commissioned by the Government of Sweden to collaborate on its behalf in the preparation of the assessment. Оценка проводится через Руководящий комитет, куда входят организации системы Организации Объединенных Наций и Стокгольмский природоохранный институт, которому правительство Швеции поручило сотрудничать от своего имени в ходе подготовки оценки.
In addition to the support given by the Government of Sweden through the Stockholm Environment Institute, financial and technical support has been provided by the Governments of Canada, Denmark, the Netherlands and Norway. Помимо поддержки правительства Швеции через Стокгольмский экологический институт, финансовую и техническую помощь оказывают правительства Дании, Канады, Нидерландов и Норвегии.
2.13 The Migration Board of Appeals ceased to exist in March 2006, and the complainant's case was referred to the Stockholm Migration Court. 2.13 Апелляционный суд по делам мигрантов прекратил свое существование в марте 2006 года, и дело заявителя было передано в Стокгольмский суд по делам мигрантов.
We've been here long enough to... been here long enough to have Stockholm Syndrome. Мы здесь были достаточно долго... мы были здесь достаточно долго, чтобы увидеть Стокгольмский синдром.
Stockholm University, in cooperation with the Swedish Physicians against Nuclear Weapons, held a conference on Swedish disarmament policy entitled "Swedish disarmament policy during the cold war" on 26 November 2012, in Stockholm. Стокгольмский институт в сотрудничестве с организацией «Шведские врачи против ядерного оружия» провели конференцию в Стокгольме по политике Швеции в области разоружения под названием «Политика Швеции в области разоружения в период "холодной войны" 26 ноября 2012 года в Стокгольме.
Cooperation with Sweden has proved especially fruitful; the participating agencies were the University of Stockholm, the Swedish State Council on International Adoption, the Adoption Centre in Stockholm, the Ministry of Education of Belarus and the Belarusian State Pedagogical University. Наиболее плодотворно развивалось сотрудничество со Швецией, в котором участвовали Стокгольмский университет, Шведский государственный совет по международному усыновлению, Центр усыновления, министерство образования Беларуси, Белорусский государственный педагогический университет.