Английский - русский
Перевод слова Stigma
Вариант перевода Клеймо

Примеры в контексте "Stigma - Клеймо"

Примеры: Stigma - Клеймо
Apparently my stigma hadn't disappeared. Видимо, моё клеймо не испарилось.
Mental illness - pretty big stigma. Психическое заболевание - это серьезное клеймо.
And I realized it wasn't my stigma or another girl keeping me from Matty. И я поняла, что не клеймо и не другая девушка не пускали меня к Мэтти.
The stigma of that tape will fade at exactly the right time. Клеймо от этой записи исчезнет в точности в нужное время.
It is indisputable that genocide bears a special stigma, for it is aimed at the physical obliteration of human groups. Несомненно, что геноцид несет особое клеймо, поскольку он нацелен на физическое уничтожение человеческих групп.
But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit. Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
Being unmarried isn't a stigma to men. "Не состою в браке"- клеймо не для мужчин.
Nuclear energy carries a twofold burden: the stigma of Hiroshima and the legacy of Chernobyl. На ядерной энергетике лежит двойное клеймо - след Хиросимы и наследие Чернобыля.
A "special stigma" attaches to such treatment. Такое обращение получает "особое клеймо".
The stigma attached to a divorced woman keeps many women in hostile marriages. От расторжения несложившихся браков многих женщин удерживает клеймо "разведенной".
The stigma that accompanies the virus not only leads to unnecessary human suffering; it also counteracts preventive measures that require frankness. Сопровождающее вирус клеймо ведет не только к излишним человеческим страданиям; оно также препятствует принятию превентивных мер, требующих откровенности.
Governing people against the will they have expressed in elections open to all today carries a stigma of no mean consequences. Управление народом против воли, выраженной им в ходе открытых для всех выборов, сегодня несет на себе клеймо небывалых последствий.
Sadly, even unproven claims have a way of attaching a certain stigma. К сожалению, даже у недоказанных заявлений есть свойство оставлять определенное клеймо.
Our efforts must also serve to shift the stigma of shame from the victims of these crimes to those who commit, command and condone them. Наши усилия должны также быть направлены на то, чтобы переложить клеймо позора с жертв таких преступлений на тех, кто совершает их, отдает приказы об их совершении или потворствует им.
On the accused persons imposed stigma The most incorrigible criminals. на обвиняемых людях наложено клеймо самых неисправимых преступников.
And in a way because of the stigma, by wearing this t-shirt I say, "Yes, we can talk about this issue. Так, поставив на себе это "клеймо", нося эту футболку, я говорю: "Да. Мы можем говорить об этом.
In some cases, these developments have been a source of joy and satisfaction; in others, the stigma of shame and disgrace has loomed larger. В некоторых случаях эти события вызывали радость и удовлетворение; в других - клеймо позора и бесчестья расползалось до угрожающих размеров.
The stigma associated with HIV/AIDS is so pervasive it leads to denial and silence of the epidemic and begets myths about transmittal. Это клеймо связано с тем, что ВИЧ/ СПИД распространены настолько широко, что это обусловливает необходимость отрицания или замалчивания факта эпидемии и порождает мифы о передаче заболевания.
But even if you're innocent, the stigma of an IAB inquiry... sticks to you like a bad debt. Но даже если ты не виновен, клеймо от расследования внутреннего отдела висит на тебе, как безнадежный долг.
Playing dead Stacey was bigger than being homecoming queen, but I was trying to bury my suicide stigma, not advertise it. Играть Мёртвую Стейси было даже круче, чем быть королевой на встрече выпускников, но я пыталась похоронить своё суицидальное клеймо, а не рекламировать.
However, one should not be blind to the fact that some categories of crimes against humanity may be similarly heinous and carry a similarly grave stigma. Однако не следует упускать из виду тот факт, что некоторые категории преступлений против человечности могут быть столь же гнусными и нести столь же позорное клеймо.
Where such disability-based stigma compounds discrimination on other grounds, such as gender, race and ethnicity, those affected are particularly vulnerable to violations of their human rights. Когда такое клеймо инвалидности сопровождается дискриминацией по другим признакам, таким, как пол, раса и национальность, психически больные оказываются особенно уязвимыми перед нарушениями их прав человека.
In some cases, such as that of the Watta, the stigma of poverty can itself be said to be a cause of the discrimination against these communities. В некоторых случаях, как в случае с ватта, клеймо нищеты может само по себе быть причиной их дискриминации.
Nevertheless, the stigma of drug trafficking exists, and while we are disturbed by the manner in which it is magnified, it would be a mistake to ignore it. Тем не менее клеймо наркооборота существует, и хотя нас беспокоит то, как раздувается эта проблема, было бы ошибкой игнорировать ее.
Put differently, there is a perception that "the person with the stigma is not quite human". Иными словами, существует восприятие, что "человек, который несет на себе какое-либо клеймо, - не совсем человек".