| You, on the other hand, are trying to frame Steven Frost for the Iosava rendition, when we both know he didn't order it. | А вы со своей стороны пытаетесь повесить на Стивена Фроста похищение Йозава, хотя мы оба знаем, что он этого не делал. |
| She cut you in to get Steven in line! | Она привлекла тебя, чтобы поставить Стивена на место! |
| I know this is also, a-a-a very confusing day for the absence of our Chief, Steven Frost. | Также я понимаю, что день был очень непростым в связи с отсутствием нашего шефа Стивена Фроста. |
| I told them this is a business of relationship, that I know Steven, and it wasn't his fault. | Я говорил им, что дело в личных отношениях, что я знаю Стивена, и это не его вина. |
| I was here to see Steven Horowitz. | Нахожусь здесь, чтобы увидеть Стивена Хоровица |
| Everything was proceeding quite normally up to that point, so we need to learn what scared Steven into closing his business. | Всё шло вполне нормально до того момента, поэтому нам нужно узнать, что так напугало Стивена, что он закрыл свой бизнес. |
| I think it's great that Steven has a boss who cares enough to... to come over and talk to us on his behalf. | Я думаю это здорово, что у Стивена есть босс, который достаточно заботится... о нем, чтобы прийти и поговорить с нами о его интересах. |
| According to historian Steven Zaloga, there were "rumors that work was underway" on the 120-ton version, but no known documentation survived the war. | По словам историка Стивена Залоги, существовали «слухи о том, что работа ведется» по 120-тонной версии O-I, но никакой подтверждающей это документации не сохранилось. |
| You're Steven Horowitz's next of kin, so... you rightfully inherit ownership of the debt he was collecting in order to maintain the family lifestyle. | Вы - ближайший родственник Стивена Хоровица, поэтому вы наследуете право собственности на долги, которые он выбивал для того, чтобы поддержать семью. |
| Steven and Kate end up being taken by Ringo to the Clanton ranch where the Clantons recamp and tell their father, Pa Clanton, that they have killed an Earp. | Ринго забирает Стивена и Кейт на ранчо Клэнтонов, где те перегруппировываются и рассказывают их отцу Па Клэнтону, что они убили Эрпа. |
| As described by astronomer Steven Soter: The end product of secondary disk accretion is a small number of relatively large bodies (planets) in either non-intersecting or resonant orbits, which prevent collisions between them. | По словам астронома Стивена Сотера: Конечный продукт вторичной дисковой аккреции - это небольшое количество относительно крупных тел (планет) с непересекающимися либо резонансными орбитами, что предотвращает столкновения между ними. |
| When Coach Hauser visits the Bada Bing with Silvio Dante, the song played in the bar is "Can't You Feel the Fire" from Steven Van Zandt's album Freedom - No Compromise. | Когда тренер Хаузер заходит в Бада Бинг с Сильвио Данте, играет песня "Can't You Feel the Fire" из альбома Стивена Ван Зандта «Freedom - No Compromise». |
| I heard there was an unfortunate incident with Steven, but the board said that Serena could keep her seat because she raised a record amount of money. | Я слышала, произошел неприятный инцидент с участием Стивена, но правление позволило Серене сохранить своё место, потому что она смогла собрать рекордную сумму пожертвований. |
| It's just that we are talking To all of Mr. Steven Beebe's customers and neighbors, And you are both. | Просто мы опрашиваем всех клиентов и соседей мистера Стивена Биби, а вы оказались и тем, и другим. |
| Is that how she looked when you saw her on the bed in your uncle Steven's bedroom? | Так она выглядела, когда вы увидели её на кровати в спальне вашего дяди Стивена? |
| Pursuant to resolution 52/135, a group of experts was appointed by the Secretary-General in August 1998, consisting of Sir Ninian Stephen, former Chief Justice Rajsoomer Lallah and Professor Steven Ratner. | Во исполнение резолюции 52/135 Генеральный секретарь в августе 1998 года назначил группу экспертов в составе сэра Ниниана Стефана, бывшего председателя суда Раджсумера Лаллаха и профессора Стивена Ратнера. |
| The Committee also wished to know whether the abduction and disappearance in May 2009 of Steven Suntharaj, a member of the Centre for Human Rights and Development, had been investigated. | Комитет также хотел бы знать, стало ли похищение и исчезновение в мае 2009 года Стивена Сунтхараджа, члена Центра прав человека и развития, предметом расследования. |
| Track 4, "Oceans" was written in his honour, with a promotional single released in May 2005 The Tea Party hoped to bring more attention to the Steven Hoffman Fund. | Композиция «Oceans» была написана в его честь, и одноимённым синглом, выпущенным в мае 2005, «The Tea Party» хотела привлечь больше внимания к фонду Стивена Хоффмана, созданного для изучения рака. |
| Since then, McGrath has worked with photographers including Steven Meisel (who now rarely shoots without her), Paolo Roversi, Helmut Newton, and Peter Lindbergh. | С тех пор МакГрат работала с различными фотографами, включая Стивена Майзела (который сейчас редко снимает без неё), Паоло Роверси, Хельмута Ньютона и Питера Линдберга. |
| Their true appearance would be concealed beneath masks, according to writer/producer Ira Steven Behr, because I wasn't really in the mood to come up with a new alien race. | По словам сценариста и продюсера Айры Стивена Бера, их истинный внешний вид будет скрыт под масками, потому что «я не был в настроении придумывать новую инопланетную расу. |
| So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here. | Таким образом, до тех пор, мне нужны вы, ребята, чтобы помочь мне избежать ужасов увидеть Стивена, пока я не найду способ выбраться отсюда. |
| And you also told the officers in a separate conversation that day that Brendan had seen Teresa alive in Steven's trailer and that she was pinned up in a chair. | Ты также сказала офицерам в отдельной беседе в тот день, что Брендон видел живую Терезу в трейлере Стивена и что она была привязана к стулу. |
| So you're telling me Steven was really kicked out of the program? | Это ты мне таким образом говоришь, что Стивена и в самом деле вышибли из программы? |
| Then Steven couldn't be here as our guest, could he? | Не на что будет содержать Стивена. |
| Original European vinyl release All lyrics written by Steven Wilson; all music composed by Steven Wilson, except "Moonloop", composed by Ricky Edwards, Colin Edwin, Chris Maitland and Steven Wilson. | Оригинальный виниловый релиз для Европы Все тексты написаны Стивеном Уилсоном, вся музыка написана Стивеном Уилсоном, исключая «Moonlop» за авторством Рики Эдвардса, Колина Эдвина, Криса Мэйтленда и Стивена Уилсона. |