Английский - русский
Перевод слова Stealing
Вариант перевода Крадут

Примеры в контексте "Stealing - Крадут"

Примеры: Stealing - Крадут
I don't know, stealing the vaccines, destroying them? Не знаю, крадут вакцины и уничтожают их?
You know why all the junior high boys are stealing these? Знаешь, почему все парни крадут это?
I do still, but a Starbucks moved in across the street... and they're stealing all our business. Работала до недавних пор, но СтарБакс переехали на другую сторону улицы... и они крадут весь наш бизнес.
People are stealing cars from the police lot? Люди уже крадут машины с полицеской штрафплощадки?
Now with David Ramsey, it seems they've moved up to stealing U.S. military secrets. А в случае с Дэвидом Ремси, похоже, что они крадут военные секреты США.
Vampires and other covert mutants are stealing our jobs, buying our politicians, controlling the media, and seducing our children. Вампиры и другие скрывающиеся мутанты крадут наши рабочие места, покупают наших политиков, контролируют СМИ и совращают наших детей.
Junior high kids are stealing your signs. Парни из школы крадут твои плакаты!
Is this a big problem, people stealing exercise? Они так беспокоятся из-за того, что люди крадут упражнения?
The question remains, why are they stealing the artefacts? Остается вопрос, зачем они крадут эти артефакты?
She made a choice, like executing people for stealing medicine and food... like sucking the air from the lungs of 300 parents so they could save their children. Она сделала тот же выбор, какой принимают, когда крадут лекарства и еду... когда высасывают воздух из легких 300 родителей чтобы они могли спасти своих детей.
The Flemlandians have entered our waters and are stealing our sea anemones! Флемы проникли в наши воды и крадут наши морские анемоны!
They're... they're, you know, they're just stealing from the American people. Они... они, вы знаете, они просто крадут у американского народа.
I don't know who you've been talking to... but we don't have that kind of stealing going on down here. Я не знаю, с кем вы говорили... но у нас больше так не крадут.
But what it means is that when you fight corruption, when you touch the pockets of people who are stealing money, they don't just keep quiet. Но это означает, что когда ты борешься с коррупцией, когда ты прикасаешься к карманам людей, которые крадут деньги, они не будут сидеть спокойно.
Or, are people stealing old people? Или другие люди крадут пожилых людей?
A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны.
We have enough trouble with guys stealing our wind without taking each other's. У нас и так мужики крадут ветер... Нечего красть его друг у друга!
Soup, beer, chips, cigarettes, lollipops, salt... people are stealing salt, Kash, what the hell? Суп, пиво, чипсы, сигареты, леденцы, соль... люди крадут соль, Кэш, какого чёрта?
Stealing supplies, including life-saving batteries... Крадут припасы, включая жизненноважные батарейки...
Stealing everything we work... or. Крадут все, что мы делаем.
Prisoners are stealing, trading... Заключённые их крадут, продают, меняют.
The cheerleaders are stealing wrestlerettes from us. Чирлидирши крадут у нас рестлереток.
And now they're only stealing Ferraris. А сейчас крадут только Феррари.
Everyone is stealing from me. Сегодня все крадут у меня вещи:
They're stealing my stuff! Они крадут мое оборудование!