Since a static route does not pass any part of the URL to the request object as parameters, you must pass all parameters necessary for dispatching a request as defaults to the route. |
Поскольку статический маршрут не передает части URL в качестве параметров объекту запроса, то вы должны передавать все параметры, необходимые для адресации запроса, в качестве значений по умолчанию. |
Sometimes, you need a static IP when you connect to ESSID1 and you need DHCP when you connect to ESSID2. |
Иногда необходим статический IP при соединении с ESSID1, и DHCP при соединении с ESSID2. |
Although preseeding the network configuration is normally not possible when using network preseeding (using "preseed/url"), you can use the following hack to work around that, for example if you'd like to set a static address for the network interface. |
Хотя автоматическая настройка сети обычно невозможна при загрузки файла ответов по сети (с помощью «preseed/url»), вы можете обойти этот недостаток, например, если задав статический адрес на сетевом интерфейса. |
At the point when we go to build our site for deployment, we simply check the revision numbers of all of our resource files and write them to a static configuration file. |
В тот момент, когда мы собираем наш сайт для публикации в «боевом» окружении, мы можем проверить все номера ревизий для наших ресурсов и записать их в статический файл конфигурации. |
Lines can be also dialed if this is defined by a static route in the routing table (refer to chapter Routing Table). |
Дозвон может быть осуществлен также в том случае, если определен статический маршрут в таблице маршрутизации (См. раздел Таблица маршрутизации). |
In addition, the Act created a static seventy-five-year term (dated from the date of publication) for anonymous works, pseudonymous works, and works made for hire. |
Кроме того, в Законе был установлен статический 75-летний срок (от даты публикации) для анонимных произведений, псевдонимных произведений и произведений, сделанных по найму. |
In this regard, the Committee stressed the need to view the allocation of posts as dynamic, rather than static; posts need to be reviewed periodically to ensure that their functions are consistent with current objectives. |
В этой связи Комитет подчеркнул необходимость рассматривать распределение должностей как динамический, а не статический процесс; необходимо проводить периодический обзор должностей, с тем чтобы убеждаться, что соответствующие должностные функции согласуются с текущими целями. |
Japan reported that such seats account for 45 per cent of all seats in the Japanese market and pointed out the necessity of static backset option until the dummy representing upright posture is developed. |
Япония указала, что на долю таких сидений приходится 45% всех сидений, реализуемых на рынке Японии, и отметила необходимость использовать статический вариант до разработки манекена, помещаемого вертикально. |
So taking 2009 and 2010 together, this kind of static statistics will show that the average person in the Netherlands will be better off in 2010 than before the crisis, despite the sharp economic contraction in 2009. |
Таким образом, если рассчитать этот статический показатель за оба года вместе взятые, то окажется, что средний житель Нидерландов в 2010 году будет лучше обеспечен, чем до кризиса, несмотря на резкий экономический спад в 2009 году. |
They include: insufficient scope; lack of comprehensive approach addressing all relevant issues; lack of integration of social, environmental and economic issues; an overly technocratic approach; and the static nature of these exercises. |
К ним относятся недостаточный охват; отсутствие комплексного подхода ко всем относящимся к делу вопросам; недостаточная интеграция социальных, природоохранных и экономических проблем; слишком технократический подход; и статический характер данных мероприятий. |
One of the performance indicators for ETS contains a static target number of candidates identified through NCRE, which does not take into account the actual number of candidates already on the roster. |
Один из показателей результативности работы СЭТ представляет собой статический целевой показатель числа кандидатов, выявленных на основе НКЭ, в котором не учитывается фактическое число кандидатов, уже числящихся в реестре. |
Using earlier created methods the tram (KT4SU) electric drive equivalent loading static moment and equivalent moment of inertia adduced to relative axis rotated with the angular velocity of the tram electric motors (TE022) was determined. |
С помощью разработанных в предыдущих работах методик, рассчитаны эквивалентный статический момент нагрузки и эквивалентный момент инерции маховых масс электропривода трамвая KT4SU, приведенный к условной оси, которая вращается с угловой скоростью вращения валов электродвигателей TE022. |
In 1933, Benito Mussolini claimed that capitalism began with dynamic or heroic capitalism (1830-1870) followed by static capitalism (1870-1914) and then reached its final form of decadent capitalism, known also as supercapitalism, which began in 1914. |
В 1933 году Бенито Муссолини заявил, что капитализм начался с динамического, или героического капитализма (1830-1870), затем его заменил статический капитализм (1870-1914), а затем достиг окончательной формы, декадентский капитализм, известный также как суперкапитализм, который начался в 1914 году. |
In addition to permanent presence at 7 camps for internally displaced persons and random patrols at over 24 such camps, the military component provided escorts and security static post to humanitarian relief and recovery support efforts as requested |
В дополнение к постоянному присутствию в 7 лагерях для внутренне перемещенных лиц и выборочному патрулированию в более чем 24 подобных лагерях, военный компонент по требованию предоставлял сопровождение и статический пункт безопасности для сотрудников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи и поддержкой восстановления |
Static analysis is like an external audit performed by experts in Java programming language and Java programming platform. |
Статический анализ похож на внешний аудит, проводимый экспертами в области языка программирования Java и программной платформы Java. |
Delay calculation Static timing analysis William Cronk Elmore W.C. Elmore. |
Расчет задержки Статический временной анализ Ш.С. Elmore. |
Static internal scale economies, manifest in declining average costs in large-scale automated plants producing homogeneous products, have historically been associated with manufactures. |
Статический "внутренний эффект масштаба", проявляющийся в снижении средних издержек на крупных автоматизированных предприятиях, производящих однородную продукцию, традиционно ассоциируется с обрабатывающей промышленностью. |
Static analysis evaluates a given budget by itself. |
Статический анализ позволяет произвести оценку бюджета как такового. |
Static analysis provides direct information about the resources available for States to carry out their mandates. |
Статический анализ позволяет получить непосредственную информацию о ресурсах, имеющихся в распоряжении государств для выполнения их обязанностей. |
KnownTypeAttribute attribute on type' ' specifies a method named' ' to provide known types. Static method' ()' was not found on this type. Ensure that the method exists and is marked as static. |
Атрибут KnownTypeAttribute типа указывает метод с именем для предоставления известных типов. Статический метод () на этом типе не найден. Убедитесь, что метод существует и отмечен как статический. |
It is usually a static control; having no interactivity. |
Обычно это статический элемент (static control), без всякой интерактивности. |
I've disabled power regulation in this section, allowing a static charge to build in the corridor. |
Я отключила регулировку питания в отсеке, и в коридоре накапливается статический заряд. |
Kuttner, all I got from you was static. |
Катнер, от тебя шёл один статический шум. |
They might never be fully developed, as they were ongoing processes and not static systems. |
Они могут и не быть разработаны никогда, поскольку эти процессы имеют непрерывный, а не статический характер. |
The intellectual challenge to IS had been essentially static, whereas the problem to be solved was dynamic. |
Интеллектуальный вызов, брошенный режимам ИЗ, по сути своей носил статический характер, тогда как проблема, которую предстояло решить, была динамической. |