A compiler may also use the static type of a value to optimize the storage it needs and the choice of algorithms for operations on the value. |
Компилятор также может использовать статический тип значения для оптимизации хранилища и для выбора алгоритмической реализации операций над этим значением. |
It would be incorrect to forget that Intel Parallel Studio also includes a static code analyzer intended for detecting errors in parallel OpenMP programs. |
Будет некорректно забыть, что в составе Intel Parallel Studio также идет статический анализатор кода, предназначенный для выявления ошибок в параллельных OpenMP программах. |
For low voltage power generator instead of 63.3701 and auxiliary engine DC - 661B was set low noise static converter. |
Для питания низковольтного оборудования вместо генератора 63.3701 и вспомогательного двигателя ДК-661Б был установлен малошумный статический преобразователь. |
They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom. |
Они накапливают статический электрический заряд, и пыльца прыгает на них и помогает распространять пыльцу от цветка к цветку. |
It's possible that we can build a larger version that would simulate a static burst similar to that of lightning. |
Нужно построить более крупную версию, которая создаст статический разряд, подобный разряду молнии. |
static laden radius of the tyre, calculated using the following formula: |
статический радиус шины в нагруженном состоянии, рассчитанный по следующей формуле: |
It was also suggested that a dynamic, not a static, approach to the problem was needed, since the situation was constantly evolving. |
Шла речь и о том, что требуется динамический, а не статический подход к проблеме, поскольку ситуация постоянно изменяется. |
There could, however, be no static approach, as programmes, subprogrammes and specific activities must reflect current and possible future circumstances and be implemented effectively. |
Однако применять статический подход нельзя, поскольку программы, подпрограммы и конкретные мероприятия должны отражать нынешние и возможные будущие условия и успешно осуществляться. |
The ISA firewall's external interface is assigned a static address and the default gateway is set to the LAN (internal) address of the NAT device. |
Внешний интерфейс брандмауэра ISA имеет связанный статический адрес и шлюз по умолчанию настроен на LAN (внутренний) адрес NAT устройства. |
(This defines the current system) 127.0.0.1 tux.homenetwork tux localhost (Define extra systems on your network, they need to have a static IP to be defined this way. |
(определение текущей системы) 127.0.0.1 tux.homenetwork tux localhost (определите другие машины в своей сети, для этого у них должен быть статический IP-адрес. |
Second, consider the static limit (ω + i δ -> 0 {\displaystyle \omega +i\delta \to 0}). |
Во-вторых, рассмотрим статический предел (ω + i δ -> 0 {\displaystyle \omega +i\delta \to 0}). |
If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). |
Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
Have a static website about the year 2003 by using the address from, maupun.tk subsequently tried blogging with the open an account at a free blog providers like, and much more. |
Иметь статический сайт, посвященный 2003 году, используя адреса из, maupun.tk впоследствии пыталась блоги с открытия счета в свободной провайдеров блог, как, и многое другое. |
Earlier, when we were developing the static code analyzer PVS-Studio to search for 64-bit and parallel errors, we solved this task with the help of script files of Windows command line. |
Ранее разрабатывая статический анализатор кода PVS-Studio для поиска 64-битных и параллельных ошибок, мы решали данную задачу с помощью файлов сценариев командной строки Windows. |
With Network Address Translation (NAT) technology, the local private network can be connected to the Internet through a single public IP address (static or dynamic). |
Технология Передачи Сетевого Адреса (Network Address Translation (NAT))позволяет соединять локальную сеть с Интернет через один общий IP адрес (статический или динамический). |
Each of them has its own scope of use but on the example of Tachyon we found out that the both technologies (the static and dynamic analyses) have the same result. |
У каждого из них своя сфера применения, но на примере Tachyon оказалось, что обе технологии (статический и динамический анализ) дают одинаковый результат. |
What is important, the error can be detected at the early stage of writing the code, for VivaMP is a static code analyzer and does not require launching the application. |
При этом ошибку можно обнаружить еще на этапе написания кода, так как VivaMP представляет собой статический анализатор кода и не требует запуска приложения. |
is immutable after initialization; instead of changing the Mode on this instance, create a new RelativeSource or use a different static instance. |
Изменения после инициализации не допускаются. Вместо изменения Mode для этого экземпляра следует создать новый RelativeSource или использовать другой статический экземпляр. |
Coverity Code Advisor is a static code analysis tool for C, C++, C#, Java, and JavaScript. |
Coverity Code Advisor - статический анализатор кода для исходных кодов на Си, C++, C#, Java и JavaScript. |
Paul, would you say you are a static person or a dynamic one? |
Пол, ты статический человек или динамический? |
the static or dynamic nature of data, including the frequency with which they appear throughout the TIR Carnet; |
статический или динамический характер данных, включая частотность, с которой они указываются в книжке МДП; |
Most significantly, UNPAN is a dynamic process, and not a static outcome, which aims at responding continuously to the needs of its users in their most critical areas of work. |
И самое главное, ЮНПАН - это не статический исход, а динамический процесс, направленный на непрерывное удовлетворение потребностей своих пользователей в их важнейших направлениях работы. |
Research on the effect of services liberalization on average predicts modest static welfare gains of less than 1 per cent of GDP, even though some country studies show larger gains, and the dynamic effects provide considerably greater long-term benefits. |
Исследования влияния либерализации услуг в среднем предсказывают скромный статический прирост благосостояния в размере менее 1% ВВП, даже если исследования по некоторым странам показывают более значительный выигрыш, а динамические эффекты дают гораздо большие долгосрочные выгоды. |
The two-point static belt as shown in Figure 1 consists of two standard anchorage plates as shown in Figure 2 and a strap fulfilling the requirements of paragraph 4. above. |
Статический ремень безопасности с креплением в двух точках, изображенный на рис. 1, состоит из двух стандартных крепежных пластин, показанных на рис. 2, и лямки, отвечающей требованиям пункта 4, выше. |
The common ground for all the methods is a static holding time experiment where the tank is placed in controlled climatic conditions and the pressure increase in the tank is used to calculate the heat flux through the shell, which in turn allows a holding time determination. |
Общим для всех этих методов является статический эксперимент по определению времени удержания, в ходе которого цистерна помещается в контролируемые климатические условия и повышение давления в ней используется для расчета теплового потока через корпус, что, в свою очередь, позволяет определить время удержания. |