Английский - русский
Перевод слова Static

Перевод static с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статический (примеров 109)
The ISA firewall's external interface is assigned a static address and the default gateway is set to the LAN (internal) address of the NAT device. Внешний интерфейс брандмауэра ISA имеет связанный статический адрес и шлюз по умолчанию настроен на LAN (внутренний) адрес NAT устройства.
(This defines the current system) 127.0.0.1 tux.homenetwork tux localhost (Define extra systems on your network, they need to have a static IP to be defined this way. (определение текущей системы) 127.0.0.1 tux.homenetwork tux localhost (определите другие машины в своей сети, для этого у них должен быть статический IP-адрес.
Have a static website about the year 2003 by using the address from, maupun.tk subsequently tried blogging with the open an account at a free blog providers like, and much more. Иметь статический сайт, посвященный 2003 году, используя адреса из, maupun.tk впоследствии пыталась блоги с открытия счета в свободной провайдеров блог, как, и многое другое.
The two-point static belt as shown in Figure 1 consists of two standard anchorage plates as shown in Figure 2 and a strap fulfilling the requirements of paragraph 4. above. Статический ремень безопасности с креплением в двух точках, изображенный на рис. 1, состоит из двух стандартных крепежных пластин, показанных на рис. 2, и лямки, отвечающей требованиям пункта 4, выше.
The static analysis as well as the local deformations analysis (method of crack initiation) of the steering hinge, which was under a complex force system, was hold. Проведен статический расчет, а также расчёт по местным деформациям (метод зарождения трещины) шарнира рулевого управления, находящегося под действием сложной системы сил.
Больше примеров...
Статичный (примеров 35)
The Conference is not a static body; it has the capacity to effectively utilize procedures and working methods. Конференция вовсе не есть статичный орган; она обладает способностью эффективно использовать процедуры и рабочие методы.
The policy is not intended to be either static or cast in stone. Эта политика призвана не быть статичный или косной.
Referring to the view of two delegations that some of the Secretary-General's proposals actually invited the Council to go beyond its mandate as contained in the Charter, he expressed the view that the Charter was not meant to be a static document. Что касается высказанного двумя делегациями мнения о том, что некоторые из предложений Генерального секретаря фактически предусматривают выход Совета за рамки его уставного мандата, то Координатор подчеркнул, что Устав не рассматривается как документ статичный.
Continuous flow, static or semi-static procedures may be used according to the test procedure selected, based on the properties of the test substances. В зависимости от свойств испытываемого вещества может использоваться либо метод непрерывного потока, либо статичный или полустатичный метод - согласно избранной процедуре испытания.
The great thing is, it isn't some static papier mache one-off built for a motor show stand. Замечательно здесь то, что он не статичный, одноразовый папье-маше, построенный для стенда автосалона.
Больше примеров...
Стационарный (примеров 7)
Quantity: one large static display and two mobile kits. Количество: большой стационарный стенд - 1; передвижные комплекты - 2.
When the radar is static, it covers 120º in the azimuth. Стационарный радар охватывает сектор 120º по азимуту.
Does she have a static caravan? У неё есть стационарный дом на колёсах?
From 27 February, all operations of the Croatian contingent within UNDOF were restricted to static activities. С 27 февраля все операции хорватского контингента в составе СООННР имеют исключительно стационарный характер.
Troop-manned static observation post days (8 troops per static observation post x 35 observation posts x 365 days) человеко-дней наблюдения на укомплектованных военнослужащими стационарных наблюдательных пунктах (8 военнослужащих на 1 стационарный наблюдательный пункт 35 наблюдательных пунктов 365 дней)
Больше примеров...
Помехи (примеров 75)
She thinks the static may be caused by the Skitter's reaction. Она полагает, что помехи были вызваны реакцией скиттера.
Even if I can create some static, the noise should give the James a bearing. Даже если я создам помехи, шум даст Джеймсу направление.
I got a 311 call, but it was all static. Мне поступил звонок по линии 311, но я услышал только помехи.
(Static) - Sonny? (Помехи) - Санни?
Venus. I don't mean the static. Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Больше примеров...
Неизменным (примеров 27)
These concepts and terminologies are not static and do not apply in a uniform way in all places and cultures. Эти понятия и термины не являются чем-то неизменным и в разных странах и культурах используются по-разному.
Grain consumption per head in India has remained static, and is less than one-fifth the figure for the US, where it has been rising. Потребление зерна на человека в Индии осталось неизменным и составляет меньше одной пятой от такого же показателя в США, где потребление растет.
The concept is, however, not a static one, but is ever changing; in order to succeed, and to reflect the changing needs of the community of States, peace-keeping has to be reinvented every day. Однако это понятие не остается неизменным, а постоянно эволюционирует; для достижения успеха и отражения меняющихся потребностей сообщества государств методы осуществления операций по поддержанию мира приходится все время изобретать заново.
The level of hazard pay granted to locally recruited staff was not static; it was adjusted automatically whenever the salary scales were adjusted, namely, following comprehensive surveys and the interim adjustments of salary scales between comprehensive surveys. Размер выплаты за работу в опасных условиях, предоставляемой набираемым на местной основе сотрудникам, не был неизменным; он автоматически корректировался при корректировке ставок шкал окладов, а именно после всеобъемлющих обследований и промежуточных корректировок ставок шкал окладов в период между всеобъемлющими обследованиями.
The Treaty's place in New Zealand's constitutional arrangements was not static, but was a subject of continued debate and judicial interpretation. Положение этого Договора в конституционной структуре Новой Зеландии не остается неизменным, оно продолжает вызывать споры и подвергаться судебным толкованиям.
Больше примеров...
Статика (примеров 12)
All we need to do is change the rewrite rule for the static files to be routed through a PHP script, then have the PHP script output headers before outputting the content of the requested resource. Нам лишь нужно изменить правило по перенаправению запросов, что вся статика отдавалась через РНР (настоящий ночной кошмар для высоконагруженного проекта), а потом настроить РНР-скрипт для выдачи всех соответствующих заголовков перед содержанием запрошенных ресурсов.
When asked about the album, Wayne Static said: The first song released from the album was "Cannibal". По словам Уэйна Статика: Первая песня, выпущенная на альбоме была «Cannibal».
The static, there is a signal on it! Статика несет сигнал в себе!
It's static, but modern TVs don't play static. Это статика, но современное ТВ не показывает это.
I got 200-kilometer... Winds of airborne silica... and enough static to fry your suit. Ураганный ветер с частицами кварца - статика угробит ваши скафандры.
Больше примеров...
Неизменными (примеров 18)
Settlements for internally displaced persons, for example in Darfur, are not always static, whether in size or in location. Поселения для внутренне перемещенных лиц, к примеру в Дарфуре, зачастую не являются неизменными ни по масштабам, ни по месторасположению.
It is unlikely that the factors outlined in paragraph 1 above will remain static over time, and the implementation plan will need to be updated to reflect changes. З. Маловероятно, что факторы, отмеченные в пункте 1, с течением временем будут оставаться неизменными.
There is a commonly held notion that indigenous juridical systems are static and unchanging. Бытует распространенное мнение о том, что правовые системы коренных народов являются статичными и неизменными.
Religion or culture, in and of themselves, cannot be reduced to a static, closed set of beliefs and practices, as those are never monolithic and often fluid. Религии или культуры сами по себе не могут быть сведены к статичным, окончательным наборам верований и обычаев, поскольку те никогда не бывают неизменными и зачастую переменчивы.
Departmental mandates are not static. Мандаты департаментов не остаются неизменными.
Больше примеров...
Неизменной (примеров 21)
The percentage of female employees in government positions has remained static at 17 percent of since 2000. Доля женщин, работающих на государственных должностях, сохранялась с 2000 года неизменной, на уровне 17 процентов.
The situation in respect of that recommendation appeared to have been relatively static following the first reporting period. За время, прошедшее после первого отчетного периода, ситуация в отношении этой рекомендации, как представляется, сохранялась относительно неизменной.
This amount has remained static since 1999, despite a dramatic growth in the number of Parties and commensurate increase in the responsibilities and functions of the Secretariat. Сумма фонда остается неизменной с 1999 года, несмотря на резкий рост числа Сторон и соответствующее расширение ответственности и функций секретариата.
Whereas there is a remarkable increase in the number of deliveries in health facilities, there is a reduction in the proportion of pregnant women attending 4 ANC sessions and the proportion of pregnant women who have completed IPT2 was static at 47%. В то время как наблюдался значительный рост числа родов в медицинских учреждениях, было отмечено снижение доли беременных женщин, прошедших четыре сеанса дородовой помощи, а доля беременных женщин, прошедших периодическую профилактическую терапию второй категории, была неизменной и составляла 47%.
Up until the 1920s, everyone thought the universe was essentially static and unchanging in time. До 20-х годов ХХ столетия считалось, что вселенная является по большому счету неподвижной и неизменной во времени.
Больше примеров...
Помех (примеров 16)
Tell Dr. Harris how you heard those loud bursts of static on your radio. Расскажите доктору Харрису, как вы услышали те громкие всплески помех в вашем радио.
Firstly, you don't get static on a digital camera. Во-первых, на цифровых камерах не бывает помех.
There waa lot of static, but you said we needed to talk? Было очень много помех, но ты сказал, что нам надо поговорить?
No static, no other voices? Ни помех, ни голосов?
It's the static in the hills. Это из-за атмосферных помех.
Больше примеров...
Статичную (примеров 15)
Departments did not "own" particular posts at particular grade levels, and the allocation of posts must be viewed as dynamic rather than static. Департаментам не «принадлежат» конкретные должности на конкретных уровнях, и распределение должностей необходимо рассматривать как динамичную, а не статичную работу.
It must have mechanisms that ensure its validity in the social, economic and cultural spheres so that democracy is not a static model but a dynamic, constantly changing system always open to improvement. Он должен быть наделен механизмами, которые гарантировали бы его жизнеспособность в социальной, экономической и культурной областях, с тем чтобы демократия не превратилась в статичную модель, а была динамичной, постоянно меняющейся системой, легко поддающейся совершенствованию.
In 2005 the Bretton Woods institutions improved their static debt sustainability concept by adding more country specific and "forward looking" elements, with the objective to early detecting and avoiding future situations of debt unsustainability. В 2005 году бреттон-вудские учреждения улучшили свою статичную концепцию приемлемого уровня долга за счет добавления более конкретных страновых и "дальновидных" аспектов с целью своевременного выявления и предупреждения будущих ситуаций, связанных с неприемлемым уровнем задолженности.
Our nation's Founders, who enshrined in our Constitution their ambition "to form a more perfect Union," bequeathed to us not a static condition, but a perpetual aspiration and mission. Отцы-основатели нашего государства, провозгласившие в его Конституции стремление "образовать более совершенный союз", тем самым завещали нам не статичную конструкцию, но перманентное стремление к непреходящей цели.
The Household Labour Force Survey showed the unemployment rate was largely static for most ethnicities over the year ending December 2010: Обследование трудовых ресурсов, проводившееся по домохозяйствам, продемонстрировало в основном статичную картину уровня безработицы для большинства этнических групп по итогам года, завершившегося 31 декабря 2010 года:
Больше примеров...
Неподвижной (примеров 9)
The prevailing wisdom was that on the largest of scales the universe was static. Господствовавшая система взглядов утверждала, что в самом крупном масштабе Вселенная является неподвижной.
Besides, I'm not talking about static beauty. Когда я говорю о красоте, я не говорю о неподвижной красоте.
You see, we learned that our universe is not static, that space is expanding, that that expansion is speeding up and that there might be other universes all by carefully examining faint pinpoints of starlight coming to us from distant galaxies. Мы узнали, что наша вселенная не является неподвижной, пространство расширяется, расширения ускоряется, возможно, существуют другие вселенные - всё благодаря тщательному изучению тусклых точек звёздного света, доходящего до нас из далёких галактик.
The percentage distribution of the laden static axle load of the subject trailer shall not differ from that of the reference trailer by more than 10 per cent. 3.2.1.4 процентное распределение нагрузки на неподвижной нагруженной оси испытуемого прицепа не должно отличаться более чем на 10% от распределения на контрольном прицепе;
See less and less of the sea until she becomes like a painting hanging on the wall, static and irrelevant... to your daily existence. Будете видеть море всё реже, пока оно не станет лишь картиной на стене - неподвижной, не связанной с вашей повседневной жизнью.
Больше примеров...
Без изменений (примеров 8)
In Latin America and the Caribbean, coverage remained essentially static, at 90 per cent of the total urban population. В странах Латинской Америки и Карибского бассейна соответствующий показатель оставался в основном без изменений - на уровне 90 процентов общей численности городского населения.
Since 1975, the Government of Algeria had prevented UNHCR from conducting a census of the refugees and the humanitarian situation had remained static. С 1975 года правительство Алжира не разрешает УВКБ провести перепись беженцев, и ситуация в гуманитарной области остается без изменений.
In that regard, some delegations drew attention to the fact that the composition of the Committee's Bureau had, in most instances, remained static, whereas the role and scope of peacekeeping had increased dramatically. ЗЗ. В этой связи некоторые делегации обратили внимание на тот факт, что состав Бюро Комитета в большинстве случаев оставался без изменений, в то время как роль и размах операций по поддержанию мира значительно расширились.
As for the economic and development situation in general, for all the conventions, strategies and agreements aimed at promoting development, that situation has remained static and in many countries it has actually deteriorated. Что касается экономической ситуации и проблемы развития в целом, то несмотря на все конвенции, стратегии и соглашения, направленные на содействие развитию, эта ситуация остается без изменений, а во многих странах она ухудшилась.
As a consequence, efficient mining firms will quickly reach the limits of the resource base under conditions of static technology. В результате этого экономически эффективные горнодобывающие компании быстро достигают пределов использования ресурсной базы в том случае, если технология остается без изменений.
Больше примеров...
Статично (примеров 10)
I think the cut off things look a little too static. Я думаю, что из-за обрезанных предметов выглядит немного статично.
Furthermore, far from being static, humanitarian law has constantly evolved over time. Более того, гуманитарное право далеко не статично, оно постоянно развивается.
This balance is not static, but continually evolves and requires constant care and attention. Это равновесие не статично; оно непрерывно меняется и требует постоянного внимания.
The "Tutsiness" and "Hutuness" did not mean static belongingness as the two invariably changed. Содержание понятий принадлежности к тутси и хуту не статично и постоянно меняется.
Holders of static private keys should validate the other public key, and should apply a secure key derivation function to the raw Diffie-Hellman shared secret to avoid leaking information about the static private key. Пользователи статических закрытых ключей вынуждены проверять чужой открытый ключ и использовать функцию формирования ключа на общий секрет чтобы предотвратить утечку информации о статично закрытом ключе.
Больше примеров...
Static (примеров 33)
In 2000, Static Free Software was created to manage Electric's distribution. В 2000, Static Free Software была создана для поддержки и распространения Electric.
"The Development of Static Single Assignment Form", December 2007 talk on the origins of SSA. «The Development of Static Single Assignment Form», рассказ о корнях SSA-представления в декабре 2007.
The songs were re-released in different versions over subsequent years, until Static Age was finally released in its entirety in 1997. Позже песни с этого сингла выпускались в различных вариациях, пока в 1997 не вышел Static Age.
The song was later included on the Static on the Wire EP, released on the 18 May 2010. Песня позже вошла в мини-альбом Static on the Wire, изданный 18 мая 2010 года.
He also voiced Batman for the character's guest appearances in the DCAU's Superman: The Animated Series, Static Shock and The Zeta Project. Он также озвучил Бэтмена в качестве приглашённой звезды в мультсериалах Супермен, en:Static Shock and Проект «Зета».
Больше примеров...
Статик (примеров 7)
The video is a production of "Corrino Media Group" with director Mike Static. Клип был произведён студией «Corrino Media Group», видеорежиссёром которой является Майк Статик.
Static announced in July 2007 that he would begin a side project, Pighammer, but in a December 2007 interview with, Static stated: The Pighammer thing will happen when I have time. В июле 2007 года, Уэйн Статик объявил что он начнёт свой сольный проект, Pighammer, но в интервью в декабре 2007 года с, Уэйн Статик сказал: «Pighammer - это мой сольный проект, которым я займусь, когда у меня будет больше свободного времени.
Now get down here to Static and support. Теперь давайте спустимся в "Статик" и поддержим их.
Right here is where we first dreamt up Static. Прямо здесь мы впервые придумали "Статик".
Wayne Static - vocals, all instruments, producer Tera Wray - additional vocals "Wayne Static: 'Pighammer' First-Week Sales Revealed". Уэйн Статик - вокал, все инструменты, продюсер Тера Рей - дополнительный вокал Wayne Static: 'Pighammer' First-Week Sales Revealed (неопр.).
Больше примеров...