Английский - русский
Перевод слова Starving
Вариант перевода С голоду

Примеры в контексте "Starving - С голоду"

Примеры: Starving - С голоду
I'm beyond starving. Я умираю с голоду.
Has been found starving And taken in to a monastery near Carthage. Святые отцы из одного монастыря близ Карфагена подобрали его умирающим с голоду и взяли к себе.
Well, at least I won't have to worry about you starving out there. Ну, хотя бы с голоду вы точно не помрёте.
Sure, I could have married a streetcar driver and be starving to death today - me, my children, and him. Если бы я не делала то, что делала, я, может быть, была б сейчас женой водителя трамвая и подыхала с голоду.
Before the number of species and their population can be determined with any degree of accuracy, new research is demonstrating that they may be starving to death, the hypothesized cause being an increase in sea surface temperature. Новейшие исследования показывают, что прежде чем удастся с какой бы то ни было степенью точности определить видовой состав и численность популяций различных биологических видов, обитающие там особи могут умереть с голоду, и гипотетическая причина этого заключается в увеличении температуры поверхности моря.
When my sister had a baby, it was like hours, and I was like starving, so, you know, I was just - Когда моя сестра была беременна, это длилось часами и я помирала с голоду...
Whatever happens, it's better than starving here. Что бы ни случилось, это лучше, чем умереть с голоду здесь.
Vinny, you must be starving. Винни, ты, должно быть, умираешь с голоду.
You must be starving, Peter. Питер, ты, наверное с голоду умираешь.
You must be starving after a night like that. После такой ночи вы, должно быть, умираете с голоду.
Eat. You must be starving. Ты, должно быть, умираешь с голоду.
It's better than starving to death. Это лучше, чем умирать с голоду.
We're more in danger of starving to death. Мы больше рискуем умереть с голоду.
Well, for one thing, I may be literally starving to death. Ну, для начала, я буквально умираю с голоду.
Get it over here, she's starving. Поторопись, она умираёт с голоду.
We're here starving to death. Мы тут просто с голоду подыхаем.
Yes, but starving is one thing, killing time is another. Да, но одно дело умереть с голоду, а другое - убить время.
Speaking of, you must be starving after all that drama. Кстати, ты наверняка умираешь с голоду после всего этого.
And now I've kept you here so must be starving. А теперь, поскольку я вас так задержала, вы, наверное, умираете с голоду.
And we're starving because you're very slow - and your service is terrible. Я умираю с голоду, потому что вы копуша и обслуживание у вас ужасное.
When you're starving, that is when... it takes an hour to open. Тяжелее всего открывается, когда умираешь с голоду.
I bet you're starving to death. Ты, наверное, умираешь с голоду.
[Miranda] Emily, listen, I am starving. Эмили, я с голоду помираю.
Well, let's hope you never have to choose between digging up your grandmother and making a sandwich or starving to death, Jason. Что ж, будем надеяться, что тебе никогда не придется выбирать, выкопать бабулечку и сделать сендвич - или помереть с голоду, Джейсон.
If we were all out here starving to death and you were dead I'd eat your leg. Если бы мы все тут помирали с голоду и ты был бы мертв... я бы съел твою ногу.