The $3 million start-up budget will finance several sub-projects concentrating on training and vocational kits. |
Начальные средства в размере З млн. долл. США будут использован для финансирования нескольких субпроектов, в рамках которых основное внимание будет уделяться подборкам материалов по вопросам профессиональной и профессионально-технической подготовки. |
These assessments have led to start-up investments in water and sanitation involving $50 million for small and medium towns in the region. |
Результатом таких оценок стали начальные инвестиции в водоснабжение и санитарию на сумму 50 млн. долл. |
Further steps could be taken to assess the database management costs, for which the start-up figures may serve as a starting point. |
Можно было бы предпринять дополнительные шаги с целью оценки затрат, связанных с управлением базой данных, для чего в качестве отправной точки можно было бы использовать начальные показатели. |
To date donors have been generous in providing start-up resources for life-saving activities, but more is still required to ensure sustainability in all those programmes. |
К настоящему времени доноры проявили щедрость и предоставили начальные финансовые средства для осуществления усилий, связанных со спасением жизни людей, но по-прежнему сохраняется потребность в новых ресурсах для придания всем этим программам устойчивого характера. |
Provisions in the current budgetary period have been made on the assumption that, while the implementation of the quartering of UNITA soldiers has been delayed, related start-up and recurrent requirements under this programme have been met by resources provided for in the prior budgetary period. |
Ассигнования в рамках текущего бюджетного периода рассчитаны исходя из предположения о том, что, хотя расквартирование военнослужащих УНИТА задерживается, соответствующие начальные и периодические расходы в рамках этой программы были покрыты за счет ресурсов, предусмотренных в рамках предыдущего бюджетного периода. |
Start-up arrangements. 35 9 Annexes |
Начальные мероприятия. 35 10 |
Start-up requirements, ERP project |
Начальные потребности по проекту создания системы планирования общеорганизационных ресурсов |
They also obtained definite promises of $200,000 start-up money from two of the Nordic countries. |
Они также заручились твердым обещанием двух стран Северной Европы о выделении 200000 долл. США на начальные операции. |
In the above-mentioned context, international organizations could and should play an important role, by providing both a higher-level institutional framework to cooperative projects and the necessary starting conditions, which often included a limited amount of start-up funding. |
С учетом вышесказанного международные организации могут и должны играть важную роль, обеспечивая для проектов сотрудничества институциональную основу более высокого уровня и необходимые начальные условия, что часто предполагает ограниченное начальное финансирование. |
Staffing costs in the year 2011/12 were considerably higher than the funding model amount, as vacancy rates were considerably lower than in a start-up with no preceding mission. |
Начальные расходы в 2011/12 году были значительно выше, чем предусмотренная моделью финансирования сумма, поскольку показатели вакантных должностей были значительно ниже, чем в начальный период, с учетом отсутствия предыдущей Миссии. |
To enhance the work of women in informal-sector production, UNIFEM has also provided start-up and training funds for a regional women's credit bureau now affiliated with Women's World Banking. |
В порядке усиления деятельности женщин в неформальном секторе производства ЮНИФЕМ также выделил начальные средства и средства на цели обучения для регионального кредитного бюро женщин, которое сейчас является отделением Мирового банка для женщин. |
C. Start-up (April-July 1996) |
С. Начальные расходы (апрель-июль 1996 года) |