Its start-up became outstanding event in a history of the domestic aviation industry. |
Ее пуск стал выдающимся событием в истории отечественной авиационной промышленности. |
Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. |
Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер. |
Start-up will take place up to the end of March of this year. |
Пуск произойдет до конца марта этого года. |
Start-up of a new line has not only industrial value. |
Пуск новой линии имеет не только производственное значение. |
Start-up of two technological lines will allow the enterprise to achieve design parameters on release TFK - 230 thousand tons one year. |
Пуск двух технологических линий позволит предприятию достичь проектных показателей по выпуску ТФК - 230 тысяч тонн в год. |
Physical start-up of the reactor is now underway. |
Сейчас идет его физический пуск. |
At Beloretsk Metallurgical Factory the start-up of the new equipment line for hard-wrought fitting production was carried out. |
На Белорецком металлургическом комбинате состоялся пуск новой линии оборудования по производству холоднодеформированной арматуры. |
One more significant achievement of association - start-up of the unit bought from Italian firm "IZOTEKS", for release awning, boat, materials for mine pipes and banner materials. |
Еще одно значительное достижение объединения - пуск узла, закупленного у итальянской фирмы "ИЗОТЕКС", для выпуска тентовых, лодочных, материалов для шахтных труб и баннерных материалов. |
Factory pre-assembly, pre-wired and tested before shipping guarantees rapid plant set-up and start-up at your site to get you up and running reliably in the shortest time possible. |
На нашем заводе осуществляется предварительный монтаж установок, прокладка кабеля и пробный пуск, что позволяет в минимальный срок произвести монтаж и ввод в эксплуатацию на площадке у клиента, и этим надёжно обеспечить работу установки в максимально короткий срок. |
We provide engineering, commissioning and start-up of analyzers as well as warranty and post warranty service. |
Мы обеспечиваем инжиниринг анализаторов, их шеф-монтаж, пуск в эксплуатацию, а также гарантийное и послегарантийное обслуживание. |