| Stan... when's the last time you saw somebody drive a Hummer? | Стен, когда ты в последний раз видел кого-нибудь за рулем «Хаммера»? |
| Stan, please put me back in my body! | Стен, умоляю, верни меня в мое тело! |
| Stan and Kyle, you take the back entrance! | Стен, Кайл, идите к черному ходу! |
| I'm afraid I can't let you do that, Stan Marsh. | Прости, Стен Марш, но я не могу тебе позволить это сделать |
| Stan Marsh wrote: Dude you should have been in PE today, | Стен Марш написал: Чувак, жаль, что тебя сегодня не было на физре. |
| Stan, so - let me get this straight - you're the only one that can control this ship? | Стен, скажите правду, вы единственный, кого слушается корабль? |
| Did you have any trouble finding it, Stan? | Тяжело было нас найти, Стен? |
| Okay, Stan, you got to try and pull yourself out of this, mkay? | Итак, Стен, ты должен постараться справиться с этой проблемой, пнятненько? |
| Stan, some PETA members are growing concerned that maybe you don't love animals. | Стен, некоторые члены РЕТА начинают сомневаться, любишь ли ты животных? |
| Stan Marsh, how dare you use that time-bashing slur? | Стен Марш, как ты можешь такое говорить? |
| Yes, Stan retreated into himself, and, yes, he didn't give you what you needed, but maybe he... | Стен ушел в себя, и не дал вам того, что вам было нужно, но может он... и не мог. |
| Everybody eats here, Stan - and eats, and eats. | Тут все едят, Стен. Едят, едят и едят. |
| Stan, grandma said she poked you and you haven't sent a poke back. | Стен, бабушка говорит, что она плюсанула твой статус, а ты ей не ответил |
| What's really interesting is that Stan and I were with her the whole time... and she never said one word to that woman, or to anyone else. | А самое интересное в том, что Стен и я были с ней всё это время... и она ни слова не сказала ни этой женщине, ни кому-либо другому. |
| Just you and me hanging out, Stan. | Только мы вдвоем, Стен, без тупого Кайла рядом! |
| Stan, this land was given to me fair and square by our mean my grandfather! | Стен, эта земля досталась мне честно и справедливо от нашего деда ты имеешь ввиду от моего деда! |
| We're just a dying breed, stan. | Мы вымирающая порода, Стен. |
| I'm asking questions, stan! | Я задаю вопросы, Стен! |
| The day Stan left... | Когда Стен ушел... что вы почувствовали? |
| Stan hadn't been back... | Стен не был там с тех пор, как... |
| Come on, Stan. | Давай же Стен, ты можешь лучше. |
| Come on, Stan, let's get some rest. | Пойдем, Стен, отдохнем. |
| Stan Smith, I'm a Marshal, too. | Стен Смит.Я так же маршал |
| Stan, thank you, very, very much. | Стен, большое тебе спасибо. |
| Stan, it's not funny, man. | Стен, это не смешно |