Stan... when's the last time you saw somebody drive a Hummer? |
Стен, когда ты в последний раз видел кого-нибудь за рулем «Хаммера»? |
Stan, please put me back in my body! |
Стен, умоляю, верни меня в мое тело! |
Stan and Kyle, you take the back entrance! |
Стен, Кайл, идите к черному ходу! |
I'm afraid I can't let you do that, Stan Marsh. |
Прости, Стен Марш, но я не могу тебе позволить это сделать |
Stan Marsh wrote: Dude you should have been in PE today, |
Стен Марш написал: Чувак, жаль, что тебя сегодня не было на физре. |
Stan, so - let me get this straight - you're the only one that can control this ship? |
Стен, скажите правду, вы единственный, кого слушается корабль? |
Did you have any trouble finding it, Stan? |
Тяжело было нас найти, Стен? |
Okay, Stan, you got to try and pull yourself out of this, mkay? |
Итак, Стен, ты должен постараться справиться с этой проблемой, пнятненько? |
Stan, some PETA members are growing concerned that maybe you don't love animals. |
Стен, некоторые члены РЕТА начинают сомневаться, любишь ли ты животных? |
Stan Marsh, how dare you use that time-bashing slur? |
Стен Марш, как ты можешь такое говорить? |
Yes, Stan retreated into himself, and, yes, he didn't give you what you needed, but maybe he... |
Стен ушел в себя, и не дал вам того, что вам было нужно, но может он... и не мог. |
Everybody eats here, Stan - and eats, and eats. |
Тут все едят, Стен. Едят, едят и едят. |
Stan, grandma said she poked you and you haven't sent a poke back. |
Стен, бабушка говорит, что она плюсанула твой статус, а ты ей не ответил |
What's really interesting is that Stan and I were with her the whole time... and she never said one word to that woman, or to anyone else. |
А самое интересное в том, что Стен и я были с ней всё это время... и она ни слова не сказала ни этой женщине, ни кому-либо другому. |
Just you and me hanging out, Stan. |
Только мы вдвоем, Стен, без тупого Кайла рядом! |
Stan, this land was given to me fair and square by our mean my grandfather! |
Стен, эта земля досталась мне честно и справедливо от нашего деда ты имеешь ввиду от моего деда! |
We're just a dying breed, stan. |
Мы вымирающая порода, Стен. |
I'm asking questions, stan! |
Я задаю вопросы, Стен! |
The day Stan left... |
Когда Стен ушел... что вы почувствовали? |
Stan hadn't been back... |
Стен не был там с тех пор, как... |
Come on, Stan. |
Давай же Стен, ты можешь лучше. |
Come on, Stan, let's get some rest. |
Пойдем, Стен, отдохнем. |
Stan Smith, I'm a Marshal, too. |
Стен Смит.Я так же маршал |
Stan, thank you, very, very much. |
Стен, большое тебе спасибо. |
Stan, it's not funny, man. |
Стен, это не смешно |