| What was your favorite part, Stan? | Какая часть была твоей любимой Стен? |
| Stan! what the hell are you doing? | Стен, как черта ты делаешь? |
| Stan, do you see what's happening here? | Стен, ты видишь что здесь происходит? |
| Stan, I thought you were dead! | Стен, я думала что ты погиб. |
| Have you ever had breakfast with a geologist, Stan? | Ты когданить делал завтрак геологу, Стен? |
| By the way, who's Stan? | Кстати, а кто такой Стен? |
| Stan, you inherited $20,000. | Стен, ты унаследовал 20 кусков! |
| Stan, I am sorry about the way things worked out, but I don't... | Стен, прости что так вышло, но я не... |
| Do you really feel like all of Rusty's stuff should be yours, Stan? | Тебе действительно кажется что все вещи Расти должны быть твоими, Стен? |
| How could you do this to me, Stan? | Как ты мог так со мной поступить, Стен? |
| Stan, are you sure you're up to all this? | Ты уверен что сможешь справиться со всем этим, Стен? |
| The way Stan puts it, if a husband and his wife can't do it together, it's out. | Стен считает, что то, что нельзя делать вместе с женой, для него неприемлемо. |
| Sorry, Stan, but I need to start doing things for myself. | Прости, Стен Иногда я должна подумать и о себе |
| Stan do you know who that is in there? | Стен Ты знаешь, кто это? |
| What do you say about that, Stan? | Что вы на это ответите, Стен? |
| Barp. What about the crusades, Stan? | Как насчет крестовых походов, Стен? |
| It's full of maggots, Stan, can we throw it away? | Он полон личинок, Стен, мы можем его выбросить? |
| Wul, Stan I have to harvest my crops before it's too late. | Стен, я должен собрать урожай, пока не поздно |
| Stan, let's be partners, dude. | Стен, давай ко мне в партнеры! |
| You know, I can't go there, Stan! | Ты знаешь, мне нельзя в Перу! Стен! |
| Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? | Кай, по-твоему, правильно, что Стен капитан? |
| Stan, when you first got the key, how did it feel? | Стен, ты, когда получил ключ, что чувствовал? |
| What do you want to do Stan, stay down here in the tunnels? | Что ты хочешь, Стен? Остаться в туннелях? |
| Stan - do you think this is such a good idea? | Стен, ты думаешь это стоящая мысль? |
| As part of Stan's therapy, we need to make sure we don't throw away anything he doesn't want us to. | Стен, это часть терапии, мы должны убедиться, что не выбрасываем абсолютно все, что так важно для него. |