What was your favorite part, Stan? |
Какая часть была твоей любимой Стен? |
Stan! what the hell are you doing? |
Стен, как черта ты делаешь? |
Stan, do you see what's happening here? |
Стен, ты видишь что здесь происходит? |
Stan, I thought you were dead! |
Стен, я думала что ты погиб. |
Have you ever had breakfast with a geologist, Stan? |
Ты когданить делал завтрак геологу, Стен? |
By the way, who's Stan? |
Кстати, а кто такой Стен? |
Stan, you inherited $20,000. |
Стен, ты унаследовал 20 кусков! |
Stan, I am sorry about the way things worked out, but I don't... |
Стен, прости что так вышло, но я не... |
Do you really feel like all of Rusty's stuff should be yours, Stan? |
Тебе действительно кажется что все вещи Расти должны быть твоими, Стен? |
How could you do this to me, Stan? |
Как ты мог так со мной поступить, Стен? |
Stan, are you sure you're up to all this? |
Ты уверен что сможешь справиться со всем этим, Стен? |
The way Stan puts it, if a husband and his wife can't do it together, it's out. |
Стен считает, что то, что нельзя делать вместе с женой, для него неприемлемо. |
Sorry, Stan, but I need to start doing things for myself. |
Прости, Стен Иногда я должна подумать и о себе |
Stan do you know who that is in there? |
Стен Ты знаешь, кто это? |
What do you say about that, Stan? |
Что вы на это ответите, Стен? |
Barp. What about the crusades, Stan? |
Как насчет крестовых походов, Стен? |
It's full of maggots, Stan, can we throw it away? |
Он полон личинок, Стен, мы можем его выбросить? |
Wul, Stan I have to harvest my crops before it's too late. |
Стен, я должен собрать урожай, пока не поздно |
Stan, let's be partners, dude. |
Стен, давай ко мне в партнеры! |
You know, I can't go there, Stan! |
Ты знаешь, мне нельзя в Перу! Стен! |
Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? |
Кай, по-твоему, правильно, что Стен капитан? |
Stan, when you first got the key, how did it feel? |
Стен, ты, когда получил ключ, что чувствовал? |
What do you want to do Stan, stay down here in the tunnels? |
Что ты хочешь, Стен? Остаться в туннелях? |
Stan - do you think this is such a good idea? |
Стен, ты думаешь это стоящая мысль? |
As part of Stan's therapy, we need to make sure we don't throw away anything he doesn't want us to. |
Стен, это часть терапии, мы должны убедиться, что не выбрасываем абсолютно все, что так важно для него. |