| Heard a lot about you, Stan. | Много слышала о вас, Стен. |
| Stan, we're not having this conversation. | Стен, мы не будем об этом говорить. |
| Pouring asphalt is what I do, Stan. | Заливание асфальта это то чем я занимаюсь, Стен. |
| Stan, now more than ever you need to understand the importance of saving money. | Стен, сейчас тебе нужно понять важность экономии денег больше, чем когда-либо. |
| Come on, Grunkle Stan, you can handle it. | Пошли, прадядя Стен, ты справишься с этим. |
| Don't let them intimidate you, Stan. | Не дай им запугать себя, Стен. |
| Hard-hitting reporting, Stan. Thanks a lot. | Большое спасибо за интересную информацию, Стен. |
| More fun at Stan's expense. | Как смешно, Стен любит шутки. |
| I was going to blow up the water planet in 53 seconds, Stan. | Я хотел взорвать планету Воды через 53 секунды, Стен. |
| Stan, can you please talk to your daughter? | Стен. ты не мог бы поговорить со своей дочкой? |
| Stan, tell her what you told me. | Стен, расскажи ей, что говорил мне. |
| This is Stan Gamboa from internal Revenue... | Это Стен Гембоас из бюджетного отдела... |
| Bigger point here, Stan, please stop talking. | Гораздо более важно то... Стен, не перебивай. |
| Stan claims he's heard her use a few words for colours and... | Стен говорит, он слышал, как она сказала пару слов про цвета и... |
| First, Stan York and then me. | Сначала Стен Йорк, затем я. |
| Well, Stan, you should be happy for your brother. | Ну, Стен, ты должен быть счастлив за свего брата. |
| But Stan, he said he'd kill you. | Но, Стен, он сказал что убьет тебя. |
| Stan Larsen wasn't her real father. | Стен Ларсен не был её настоящим отцом. |
| Stan's at the Red Robin wedding too? | Что? Стен тоже пошел на свадьбу в "Рэд Робин"? |
| Stan, the poor guy's just trying to do his job. | Стен. бедняга просто делает свою роботу |
| Stan, come on, we have to find out who this guy is, just in case she needs his kidney. | Стен, прекрати, мы должны узнать кто тот парень, на случай, если ей понадобится его почка. |
| Stan, you're on our side, right? | Стен, ты ведь на нашей стороне? |
| Yes, that's true, but... Let's face it, sir Stan. | Да, но давайте взглянем правде в глаза, сэр Стен. |
| My friend Stan was telling me a funny story | Мой друг Стен рассказывал мне забавную историю |
| Okay if I jump in, Stan? | Нормально, если я запрыгну, Стен? |