Heard a lot about you, Stan. |
Много слышала о вас, Стен. |
Stan, we're not having this conversation. |
Стен, мы не будем об этом говорить. |
Pouring asphalt is what I do, Stan. |
Заливание асфальта это то чем я занимаюсь, Стен. |
Stan, now more than ever you need to understand the importance of saving money. |
Стен, сейчас тебе нужно понять важность экономии денег больше, чем когда-либо. |
Come on, Grunkle Stan, you can handle it. |
Пошли, прадядя Стен, ты справишься с этим. |
Don't let them intimidate you, Stan. |
Не дай им запугать себя, Стен. |
Hard-hitting reporting, Stan. Thanks a lot. |
Большое спасибо за интересную информацию, Стен. |
More fun at Stan's expense. |
Как смешно, Стен любит шутки. |
I was going to blow up the water planet in 53 seconds, Stan. |
Я хотел взорвать планету Воды через 53 секунды, Стен. |
Stan, can you please talk to your daughter? |
Стен. ты не мог бы поговорить со своей дочкой? |
Stan, tell her what you told me. |
Стен, расскажи ей, что говорил мне. |
This is Stan Gamboa from internal Revenue... |
Это Стен Гембоас из бюджетного отдела... |
Bigger point here, Stan, please stop talking. |
Гораздо более важно то... Стен, не перебивай. |
Stan claims he's heard her use a few words for colours and... |
Стен говорит, он слышал, как она сказала пару слов про цвета и... |
First, Stan York and then me. |
Сначала Стен Йорк, затем я. |
Well, Stan, you should be happy for your brother. |
Ну, Стен, ты должен быть счастлив за свего брата. |
But Stan, he said he'd kill you. |
Но, Стен, он сказал что убьет тебя. |
Stan Larsen wasn't her real father. |
Стен Ларсен не был её настоящим отцом. |
Stan's at the Red Robin wedding too? |
Что? Стен тоже пошел на свадьбу в "Рэд Робин"? |
Stan, the poor guy's just trying to do his job. |
Стен. бедняга просто делает свою роботу |
Stan, come on, we have to find out who this guy is, just in case she needs his kidney. |
Стен, прекрати, мы должны узнать кто тот парень, на случай, если ей понадобится его почка. |
Stan, you're on our side, right? |
Стен, ты ведь на нашей стороне? |
Yes, that's true, but... Let's face it, sir Stan. |
Да, но давайте взглянем правде в глаза, сэр Стен. |
My friend Stan was telling me a funny story |
Мой друг Стен рассказывал мне забавную историю |
Okay if I jump in, Stan? |
Нормально, если я запрыгну, Стен? |