Английский - русский
Перевод слова Stalking
Вариант перевода Преследует

Примеры в контексте "Stalking - Преследует"

Примеры: Stalking - Преследует
This unsub isn't stalking the people he kills, he's stalking the people that live in that building. Субъект преследует не тех, кого убивает, он преследует тех, кто живёт а этом доме.
I always thought of him as stalking victims, calculating the risks, planning it all out. Я всегда думала, что он преследует своих жертв, испытывает риск, все планирует.
There's a serial killer stalking people and ending their lives. Есть серийный убийа, который преследует людей и убивает их.
There were no psycho women stalking me or my family. Не было никакой психически-больной женщины, которая преследует меня и мою семью.
Today, there is an evil stalking our is the trafficking and consumption of illicit drugs. Сегодня нашу цивилизацию преследует страшное зло, которым является незаконный оборот и потребление наркотических средств.
She's stalking me! Теперь она меня преследует!
How long has she been stalking you? Сколько лет она тебя преследует?
My patient's stalking your patient. Мой пациент преследует твою пациентку.
What if he's stalking you? Что если он преследует тебя?
My brother's stalking me. Мой брат преследует меня.
She's stalking him. Это она преследует его.
This guy is just stalking Joey - Этот парень просто преследует Джоуи...
Why would this man be stalking you? Зачем этот человек преследует тебя?
An ex-husband who's stalking her? Её преследует бывший муж?
Are you stalking me, counselor? Вы преследует меня, советник?
Matt isn't stalking John. Мэтт не преследует Джона.
Your father's stalking me. Твой отец меня преследует.
I want to report someone stalking me and my child. Кто-то преследует меня и ребёнка.
But this is where I work and it's very difficult to concentrate when you have a knife-wielding psycho ex-lover stalking you. Но там я работаю, и мне очень тяжело собраться, когда бывший любовник-псих с ножом тебя преследует.
And besides, he's probably filtering his finances through some foreign government so that I won't know he's stalking me. Возможно, он отмывает деньги с помощью правительств других стран, так я не должна догадаться, что он преследует меня.
The crisis is stalking the small-scale farms and rural areas of the world, where 70 percent of the world's hungry live and work. Кризис преследует мелких фермеров и сельские районы мира, в которых живет и работает 70% голодающего населения мира.
She's been stalking me all morning to hang out, and I have to go to Brooke's and help set up for her surprise shower, and I'm running out of excuses. Она преследует меня все утро, чтобы погулять вместе, а я должна пойти к Брук и помочь ей с вечеринкой-сюрпризом, но у меня кончились отговорки.
A funny way of stalking people. Странно же она тебя преследует.
Today, there is an evil stalking our civilization. Сегодня нашу цивилизацию преследует страшное зло, которым является незаконный оборот и потребление наркотических средств.
But this is where I work and it's very difficult to concentrate when you have a knife-wielding psycho ex-lover stalking you. Но там я работаю, и очень тяжело сконцентрироваться, когда психованный бывший преследует меня, орудуя ножом.