Английский - русский
Перевод слова Stalking

Перевод stalking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преследование (примеров 103)
First it's just flirting, but it always evolves into stalking. Сначала это только флирт, но потом начинается преследование.
The new Irish Government was specifically committed to renewing the law on domestic violence, in such fields as removing the qualifying period for an application for a safety order, protecting victim anonymity and pursuing criminal prosecution for violent or coercive acts, harassment and stalking. Новое ирландское правительство конкретно намерено обновить законы о борьбе с насилием в семье по таким вопросам, как отмена срока, установленного для подачи ходатайства о вынесении судом запретительного приказа, обеспечение анонимности жертв и уголовное преследование за акты насилия или принуждения, причинение беспокойства и преследование.
She turned power walking into power stalking. Она обратила ходьбу в преследование.
Mate, that's stalking. Приятель, это преследование.
On 1st July 2006 an explicit criminal provision on stalking entered into force, thus making an explicit statement that this form of psychological pressure is not tolerated. 1 июля 2006 года вступило в силу прямо сформулированное положение об уголовной ответственности за преследование, что было прямым указанием на недопустимость данной формы психологического давления.
Больше примеров...
Преследует (примеров 106)
All I know is Greg was suspended because Angela accused him of stalking her. Анжела заявила, что Грег ее преследует, и его отстранили.
How long has she been stalking you? Как долго она тебя преследует?
Ray, your father's stalking me. Твой отец меня преследует.
My brother's stalking me. Мой брат преследует меня.
But this is where I work and it's very difficult to concentrate when you have a knife-wielding psycho ex-lover stalking you. Но там я работаю, и мне очень тяжело собраться, когда бывший любовник-псих с ножом тебя преследует.
Больше примеров...
Преследовал (примеров 93)
Nelson, eliminate all the Tracy data points when he was actively stalking her. Нальсон, удали все точки с Трэйси, где он активно преследовал ее.
It's looking more like he was stalking her. Выглядит, как будто он её преследовал.
Alternatively, if Yuri wasn't responsible, but was nonetheless stalking her on the night in question... Но если же это был не Юрий, тогда вопрос в том, кто преследовал ее той ночью...
Same way you told me you've been stalking Graham Harris? Как сказал мне о том, что преследовал Грэма Харриса?
One thing I can't figure out, though, is why he was stalking me, and why the video? Хотя, есть 1 вещь, которую я не могу понять, почему он преследовал меня и почему видео?
Больше примеров...
Преследовать (примеров 56)
So you started stalking her to find out who else she was seeing. Поэтому вы начали преследовать ее, чтобы выяснить с кем еще она могла видеться.
And when I didn't forgive him, he started stalking me and threatening me, too, saying that I was compromising his recovery. Я когда я не простила его, он стал преследовать меня и угрожать мне, говоря, что я ставлю под угрозу его восстановление
Survivor stalking is seriously rude. Преследовать выживших - это грубо.
So peeping... bad, stalking... good? Значит, подглядывать плохо, а преследовать хорошо?
When the fan escalated and started stalking Keith, he used it as a way to self-promote. Когда фанатизм увеличился и она начала его преследовать, это использовал это для самопродвижения.
Больше примеров...
Следил за (примеров 35)
If he'd been stalking these families, he would have known that. Если он следил за этими семьями, он должен был об этом знать.
What, has he been stalking her the whole time? Он следил за ней всё это время?
He's stalking Doris, and whatever his plan was, he's accelerating it. Он следил за Дорис, и в чем бы ни был его план, он его ускорит.
You were stalking her! Ты следил за ней!
I have not been stalking her. Я не следил за ней.
Больше примеров...
Преследовала (примеров 33)
While I'm stalking Mengele in Bolivian malls. Пока я преследовала Менгеле в боливийских магазинах.
(Engine starts) What were you doing, stalking me? Что ты делала, преследовала меня?
I wasn't stalking cushing last night. Я не преследовала Кушинга прошлой ночью,
Do you even know why she was stalking you, Lex? А ты вообще знал, почему она преследовала тебя, Лекс?
Garcia, did this woman follow a similar pattern when she was stalking Molly? Гарсия, эта женщина вела себя так же, когда преследовала Молли?
Больше примеров...
Следишь за (примеров 24)
You realize you're stalking me? Ты понимаешь, что ты следишь за мной?
Are you, like, stalking me? Ты что, типа следишь за мной?
Why're you stalking me? Почему ты следишь за мной?
We're stalking your ex-girlfriend. Ты следишь за бывшей.
Then why have you been trailing me, spying on me, stalking every move that I make? Тогда зачем ты следишь за мной, преследуешь, записывашь каждый шаг?
Больше примеров...
Преследуете (примеров 20)
Based on all of this... evidence, the only thing that I can gather is you've been stalking my client. Основываясь на этих... доказательствах, можно утверждать лишь одну вещь, вы преследуете моего клиента.
Iris, are you stalking me? Айрис, вы что, преследуете меня?
What, are you stalking me now, Harry? Вы что преследуете меня, Хэрри?
If we really have never met, why are you stalking me? Но если мы не знакомы, почему вы преследуете меня?
He says he only met you a week ago, and he suggested that you might be stalking him. Он сказал, что встретил вас только неделю назад, а также он сказал, что вы, возможно, преследуете его.
Больше примеров...
Выслеживает (примеров 7)
Police is stalking the weir sadist. "Полиция выслеживает садиста с плотины".
The rest of the time, he's stalking or planning. Остальное время он выслеживает или планирует.
So this guy's traveling by cruise ship and he's stalking his victims on shore when the boats dock. Значит, наш парень путешествует на круизном теплоходе, а жертв выслеживает на берегу, когда судно входит в порт.
It sees us as a threat, so it's stalking us, and sooner or later, it's going to try to ambush us again, but this time, we'll be ready for it. Оно воспринимает нас как угрозу, поэтому оно нас выслеживает, и рано или поздно, оно попытается загнать нас в западню снова, но в этот раз, мы будем готовы к этому.
I don't know that I agree all the way, but I will allow that there is nothing quite like stalking something that's stalking you back. Не уверен, что согласен на все сто, но выслеживание добычи, которая выслеживает тебя в ответ, и правда ни с чем не сравнится.
Больше примеров...
Выслеживать (примеров 8)
You think she might be stalking new prey? Ты думаешь она может выслеживать новую добычу?
Stalking someone, getting to know their schedule, it's a pretty serious time commitment. Для того чтобы выслеживать кого-то, следить за их распорядком дня, требуется много времени.
Kyle's moved on from stalking you to stalking me! После того, как Кайл выслеживал меня, он начал выслеживать тебя!
Was he any good, stalking? Он умел выслеживать дичь? Да.
Because you're going stalking, Mr Molesley, and stalking does not involve shotguns. Потому что вы будете выслеживать добычу, мистер Мозли, ружья для этого не нужны.
Больше примеров...
Преследуя (примеров 6)
But stalking me and my family is not the answer. Но преследуя меня и мою семью ты не решишь проблему.
There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье.
You can help me by not stalking him back. Могла бы помочь, не преследуя его.
"Dr. Jack Weaver travels the world stalking the planet's deadliest organisms." "Доктор Джек Уивер путешествует по миру, преследуя самые смертоносные организмы планеты."
Stalking his prey, getting to know them. Преследуя свою добычу, он старается познакомиться с ней.
Больше примеров...
Сталкинг (примеров 4)
Nick, this stalking thing is getting really old. Ник, твой сталкинг становится действительно странным.
You're still on probation for the gun charge and the stalking. Вы все еще на испытательном сроке за заряженный пистолет и сталкинг.
Stalking is a continuous process, consisting of a series of actions, each of which may be entirely legal in itself. Сталкинг - это продолжительный процесс, состоящий из серии действий, каждая из которых может быть легальной по отдельности.
Stalking usually begins with a benign crush or a fixation, and it escalates into something that becomes more frequent. Обычно сталкинг начинается с безобидного влечения, или навязчивой идеи, затем превращается во что-то более серьезное.
Больше примеров...
Преследую (примеров 54)
I swear, I'm not stalking you. Клянусь, я тебя не преследую.
No, I'm not stalking you. Нет, я не преследую тебя.
Don't worry, I'm not stalking you. Не вослуйся, я не преследую тебя.
And that's why I'm stalking Minister Avdonin. Именно поэтому я преследую министра Авдонина.
We have to change into these, 'cause she has this guy she wants to impress, and I have to change into it because I'm stalking Martha Stewart. Нам нужно в них переодеться, так как она хочет впечатлить одного парня, а мне нужно переодеться, потому что я преследую Марту Стюарт.
Больше примеров...
Преследуешь (примеров 51)
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их.
Are you stalking me, Hunt? Ты меня преследуешь, Хант?
Are you stalking me, Vincent? Ты преследуешь меня, Винсент?
You are stalking me. Ты все-таки меня преследуешь.
And why are you stalking me? И почему ты преследуешь меня?
Больше примеров...
Преследовали (примеров 16)
Well, it looks like you've been stalking her. Это выглядит так, будто вы преследовали её.
Why are you stalking your ex-wife? Почему вы преследовали свою бывшую жену? Слушайте.
The file says that you were stalking Greta. В деле сказано, что вы преследовали Грету.
So, Emory, I have an eyewitness saying that you were stalking Lawrence Brooks. Эмори, у меня есть очевидцы утверждающие, что вы преследовали Лоуренса Брукса.
He's been stalking Kruger, just like his own daughter was stalked. Он преследует Крюгера, также как преследовали его собственную дочь.
Больше примеров...