Thus, by the order of this court, the accused - if convicted of the charge of sorcery - shall be burned at the stake... (Muttering) |
Таким образом, по решению этого суда, обвиняемый, если его осудят за использование колдовства. будет сожжён на костре. [бормочет] |
Sure, sure, and why don't we just burn Galileo at the stake for saying the sun is round? |
Конечно. Давай сожжем Галилея на костре за то, что он сказал, что солнце круглое. |
That woman will burn you at the stake for talking like that. |
Следи за языком, эта женщина на костре тебя поджарит за такие разговоры. |
All right, at the risk of being burned at the stake as a heretic, isn't it just softball? |
Ну что они тебя сожгут на костре чтоли как еретика? это же просто софтбол. |
300 years ago he'd have been burnt at the stake for that. |
300 лет назад его бы сожгли на костре за это. |
The burning at the stake? |
Сжечь меня на костре? |
and burned alive at the stake. |
и сожжены на костре. |
Then they burned me at the stake. |
Затем меня сожгли на костре. |
She will be burnt at the stake. |
Она будет сожжена на костре. |
Uther will have you burnt at the stake. |
Утер сожжет тебя на костре. |
They burned him at the stake. |
Его сожгли на костре. |
We burned her at the stake. |
Мы сожгли ее на костре. |
Burn me at the stake. |
Сожги меня на костре. |
They're burning her at the stake. |
Приговорил к сжиганию на костре. |
As she was burned at the stake, |
Когда её сжигали на костре, |
She was being burned at the stake. |
Её собирались сжечь на костре. |
I'm being burned at the stake tomorrow. |
Меня завтра сожгут на костре. |
Burn her at the stake. |
Сожгите ее на костре. |
Since the accused was not present and his whereabouts unknown his portrait was burnt at the stake. |
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре. |
A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake. |
В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре. |
The thirteen monks were accused of heresy, imprisoned in 1228 and finally burned at the stake on the riverbed of the Pedieos in Nicosia on the 19th of May 1231. |
Тринадцать монахов были обвинены в ереси, заключены в тюрьму в 1228 году и, наконец, 19 мая 1231 года сожжены на костре по руслу Педиэоса в Никосии. |
Wanted to burn me at the stake. |
Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре... |
"They too were burned, not necessarily so much at the stake as through the stake." |
"Их сжигали не у позорного столба, а просто на костре." |
What, you think I wouldn't like for him to be here, instead of on his way to the stake? |
Но, что вы думаете, я не хотел бы, чтобы он был здесь вместо того, чтобы сгорел на костре? |
Do the burn at the stake |
Сгори на костре как поленце |