Английский - русский
Перевод слова Stake
Вариант перевода Костре

Примеры в контексте "Stake - Костре"

Примеры: Stake - Костре
Thus, by the order of this court, the accused - if convicted of the charge of sorcery - shall be burned at the stake... (Muttering) Таким образом, по решению этого суда, обвиняемый, если его осудят за использование колдовства. будет сожжён на костре. [бормочет]
Sure, sure, and why don't we just burn Galileo at the stake for saying the sun is round? Конечно. Давай сожжем Галилея на костре за то, что он сказал, что солнце круглое.
That woman will burn you at the stake for talking like that. Следи за языком, эта женщина на костре тебя поджарит за такие разговоры.
All right, at the risk of being burned at the stake as a heretic, isn't it just softball? Ну что они тебя сожгут на костре чтоли как еретика? это же просто софтбол.
300 years ago he'd have been burnt at the stake for that. 300 лет назад его бы сожгли на костре за это.
The burning at the stake? Сжечь меня на костре?
and burned alive at the stake. и сожжены на костре.
Then they burned me at the stake. Затем меня сожгли на костре.
She will be burnt at the stake. Она будет сожжена на костре.
Uther will have you burnt at the stake. Утер сожжет тебя на костре.
They burned him at the stake. Его сожгли на костре.
We burned her at the stake. Мы сожгли ее на костре.
Burn me at the stake. Сожги меня на костре.
They're burning her at the stake. Приговорил к сжиганию на костре.
As she was burned at the stake, Когда её сжигали на костре,
She was being burned at the stake. Её собирались сжечь на костре.
I'm being burned at the stake tomorrow. Меня завтра сожгут на костре.
Burn her at the stake. Сожгите ее на костре.
Since the accused was not present and his whereabouts unknown his portrait was burnt at the stake. Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake. В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре.
The thirteen monks were accused of heresy, imprisoned in 1228 and finally burned at the stake on the riverbed of the Pedieos in Nicosia on the 19th of May 1231. Тринадцать монахов были обвинены в ереси, заключены в тюрьму в 1228 году и, наконец, 19 мая 1231 года сожжены на костре по руслу Педиэоса в Никосии.
Wanted to burn me at the stake. Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре...
"They too were burned, not necessarily so much at the stake as through the stake." "Их сжигали не у позорного столба, а просто на костре."
What, you think I wouldn't like for him to be here, instead of on his way to the stake? Но, что вы думаете, я не хотел бы, чтобы он был здесь вместо того, чтобы сгорел на костре?
Do the burn at the stake Сгори на костре как поленце