Английский - русский
Перевод слова Stake
Вариант перевода Костре

Примеры в контексте "Stake - Костре"

Примеры: Stake - Костре
And the doll being burned at the stake? А что насчёт куклы, сжигаемой на костре?
So, if you were being burnt at the stake and someone handed you a gun... То есть, если тебя сжигают на костре, и кто-то дал тебе в руки пистолет...
You will be burned at the stake in the Place de Greve. Вы будете сожжены на костре на Пляс Де Грев.
Are you here to burn us at the stake? Вы пришли сжечь нас на костре?
identified as "witches" and then burned at the stake преследованиям в качестве "ведьм" и сожжению на костре;
If you try to implicate that poor girl in any of this, I'll make sure that they burn you at the stake. Если ты попытаешься обвинить в чём-либо эту бедную девушку, я позабочусь о том, чтобы тебя сожгли на костре.
We could start burning passersby at the stake. Мы могли бы начать сжигать прохожих на костре
If I was not to be burnt at the stake or exploited for another man's gain. Чтобы не сгореть на костре и не стать чьим-то рабом.
For the judges, salvation can only found at the stake! Для судей решение может быть найдено только на костре!
I'm going to get him burnt at the stake at this rate. Такими темпами его скоро сожгут на костре.
There is but one sure way to avoid you suffering the same fate, if not a worse one... burning at the stake... Есть более чем уверенный путь избежать страдания подобной участи, если не худшей - сожжение на костре.
They sentenced her to burn at the stake. Они приговорили ее к сожжению на костре
Do you know that not 50 miles from here a young woman was burned at the stake? Ты знаешь, что всего за 50 миль отсюда девушка была сожжена на костре?
Back there in the forest, where the fishing hut is now, they used to burn witches at the stake, And those were innocent women. Там в лесу, в том месте, где сейчас стоит наша рыбацкая хижина, раньше сжигали ведьм на костре, а на самом деле, невинных женщин.
Before Melinda was burned at the stake, she vowed that each generation of Warren witches would become stronger and stronger, culminating in the arrival of three sisters. Перед тем как её сожгли на костре, она предсказала: с каждым поколением ведьмы из рода Уорренов будут становиться всё сильнее и сильнее, особенно, когда появятся три сестры.
Grace discovers that the two witches she saw burned at the stake are her husband and mother-in-law, and they claim William as theirs. Грейс обнаруживает, что колдуны, которых она видела сгоревшими на костре, - это ее муж и теща, и они утверждают, что Уильям - их.
Maura, is it possible that Helen Downey was burned at the stake? Why? Мора, возможно ли что Хелен Дауни была сожжена на костре?
So the grand plan is we all burn at the stake? Значит, по плану мы сгорим на костре?
After they burned him at the stake, a secret society was founded, to perpetuate its memory, and preserve its secrets. После его сожжения на костре, в память о нём и во имя сохранения его тайн... было создано тайное общество...
Four centuries ago, the great Mughal emperor Akbar was legislating for religious freedom and equality in what is now India, while in parts of Europe heretics were being burned at the stake. Четыре века назад Великий могол император Акбар на территории, которая сегодня называется Индией, узаконил свободу и равенство религий, в то время как в некоторых странах Европы еретиков сжигали на костре.
Who will defend the accused... and thus condemn himself to certain burning at the stake? Кто будет защищать обвиняемого и тем самым приговорит себя на сожжение на костре вместе с подельником сатаны, если обвиняемый будет виновен?
Did William Tyndale burn at the stake in 1536 in the cause of vernacular English literature so that you could read The Gospel According To Chris Moyles? Неужели Уильям Тиндейл сгорел на костре в 1536 за возможность писать английскую литературу на английском ради "Евангелия от Криса Мойлса"?
She was burnt at the stake for being a witch, and she's going to kill you when the fifth flower blooms, Её сожгли на костре за колдовство, и она убьёт тебя, как только распустится пятый цветок,
I shall have you tried for witchcraft and burnt at the stake. Жаль, не сжег тебя как ведьму на костре!
Well, looks like, in this case, so they'd have time to tie them up before they burned them at the stake. Что ж, похоже, в данном случае, у них были времена когда их связывали перед тем как их сжигали на костре