Английский - русский
Перевод слова Spreading
Вариант перевода Распространяются

Примеры в контексте "Spreading - Распространяются"

Примеры: Spreading - Распространяются
Word is spreading with every passing minute. Новости распространяются с каждой секундой.
The exotic particles are spreading like cancer. Экзотические частицы распространяются как рак.
Stories of the original vampires are spreading. Истории о первородных вампирах распространяются
Rumors of the Flame's destruction are spreading. Слухи об уничтожении Пламени распространяются.
They're spreading out from the original gate. Они распространяются от первоначальных врат.
The news is spreading all over the place, captain. Новости распространяются повсюду, капитан.
They're spreading, Jim. Они распространяются, Джим.
Malaria and tuberculosis are also spreading. Распространяются также малярия и туберкулез.
Here what someone is doing is mixing up chemical in a smoke and basically spreading that through the environment. Вот так происходит распыление химических компонентов в форме дыма, то есть фактически они распространяются в окружающую среду.
Even more dangerously, Armenophobic ideas are spreading among the young Azeri generation, imperilling the future of peaceful coexistence. И что представляет еще большую опасность, идеи «армянофобии» распространяются среди молодого поколения Азербайджана, угрожая будущему мирному сосуществованию.
As is the case with HIV/AIDS, reports indicate that multi-drug-resistant TB is currently spreading to neighbouring countries. Как и в случае ВИЧ/СПИДа, слабо реагирующие на многие лекарственные препараты формы туберкулеза, по сообщениям, сегодня распространяются и на соседние страны.
Delinquencies, defaults, and foreclosures are now spreading from sub-prime to near-prime and prime mortgages. Просрочки платежей, дефолты и продажи заложенной недвижимости уже распространяются с низкокачественных ипотечных кредитов на ипотечные кредиты среднего качества, а также высококачественные кредиты.
Malaria and dengue are now spreading from lower to higher elevations where such diseases have never appeared before. Малярия и денге в настоящее время поднимаются из низменной местности и распространяются в более высокогорных районах, где раньше эти болезни никогда не наблюдались.
Mobile phone use is already spreading rapidly in developing countries, making old-style fixed infrastructure unnecessary; data services can use the same system. Мобильные телефоны уже быстро распространяются в развивающихся странах, из-за чего отпадает необходимость в старой фиксированной инфраструктуре; службы данных могут использовать ту же систему.
Today ought to be a golden age for center-right parties: Communists and Socialists have self-destructed, free markets are spreading as inexorably as globalization, and prosperity beckons. День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий. Коммунисты и социалисты уничтожили сами себя, свободные рынки распространяются столь же неумолимо, как и глобализация, и экономическое процветание представляет собой привлекательную цель.
With respect to the immigrant communities, a culture of acceptance and respect for differences should be fostered that would counter the effects of the racism and xenophobia currently spreading throughout Europe. В отношении общин мигрантов практиковать культуру радушного приема и уважения к различиям, тем самым противоборствуя воздействию расизма и ксенофобии, которые распространяются по Европе.
For example, one aspect of globalization is the expanding global trade in illicit drugs and substances, which is tearing families and societies apart, spawning crime, spreading diseases such as AIDS, and killing youth and adults alike. Так, например, одним из аспектов глобализации является расширение во всем мире торговли запрещенными наркотиками и веществами, в результате чего распадаются семьи, растет преступность, распространяются такие заболевания, как СПИД, и гибнут люди - и молодежь, и взрослые.
Also in Italy we are always with connections that have less upload speed of 512Kbps, which I think now are totally inadequate, partly because they are spreading beyond the mail with attachments Gb. Кроме того, в Италии, мы всегда с соединениями, которые имеют меньше скорость загрузки от 512 Кбит/, о котором я думаю, сейчас совершенно недостаточно, поскольку они не распространяются за пределы почты с вложениями Гб.
In a constantly changing globalized world, which loses all its points of reference, Good loses its nobility and Evil loses its horror, spreading insecurity, fear, hostility and confrontation. В постоянно меняющемся глобализированном мире, теряющем все свои ориентиры, добро утрачивает свое благородство, а зло становится не столь отталкивающим, в результате чего распространяются неуверенность, страх, враждебность и противостояние.
Such pacts are spreading like wildfire across Asia. Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.
Technological innovation and digital devices and services are spreading around the world, providing new avenues for voice and participation. В мире все шире распространяются технические достижения и цифровые приборы и услуги, обеспечивающие новые возможности для выражения мнений и участия.
These conflicts often transcend the borders of one country, spreading instability and humanitarian challenges, and augmenting the number of potential conflict parties. Эти конфликты часто распространяются за пределы одной страны, неся нестабильность и гуманитарные проблемы и повышая число потенциальных конфликтующих сторон.
Large animal farms with insufficient land for spreading manure should be considered industrial operations, subject to the regulation on the use of sewage sludge in agriculture. Крупные животноводческие хозяйства, не располагающие достаточными площадями для внесения навоза, должны рассматриваться в качестве промышленных операторов, на которых распространяются правила использования необработанного осадка в сельском хозяйстве.
The bad news just keeps on spreading. Плохие новости распространяются повсюду.
We're looking a is spreading everywhere. Мы уделяем им много внимания. Они распространяются повсюду.