Spot checks, either internally or through independent external consultants, were still necessary to obtain the assurance that funds advanced to implementing partners were used for intended purposes. |
Чтобы гарантировать, что средства, авансированные партнерам-исполнителям, были потрачены на установленные цели, по-прежнему необходимы выборочные проверки, проводимые либо своими силами, либо независимыми внешними консультантами. |
(c) Spot checks not fully conducted. |
с) выборочные оценки проводятся не в полном объеме. |
Spot tastings were made with fruits from other countries: |
Были проведены выборочные дегустации фруктов, поступающих из других стран: |
This should be supplemented by regular spot checks using manual stack-sampling methods. |
В дополнение к этому должны регулярно производиться выборочные проверки с использованием методов ручного отбора проб из дымовых труб. |
WFP spot checks of 6,092 beneficiaries in June 1997 found that fewer than 1 per cent expressed any dissatisfaction with their agents. |
Проведенные МПП в июне 1997 года выборочные проверки 6092 получателей пайков показали, что лишь менее 1 процента людей были недовольны деятельностью своих агентов. |
The Jordanian Agency also conducts periodic inspections or spot checks, as needed, in order to verify the status of radioactive sources, ensure their safety and meet any security and prevention requirements. |
Иорданское агентство также в случае необходимости проводит инспекции или выборочные проверки, с тем чтобы установить состояние радиоактивных источников, обеспечить их безопасность и выполнить любые требования в отношении безопасности и защиты. |
Inspection data collection methods include, inter alia, questionnaires, surveys, interviews, checklists, record reviews of files, computerized extraction of data, document reviews, recordings, and on-site spot checks and observations. |
5.9 Применяемые в ходе инспекции методы сбора данных включают, среди прочего, анкетирование, обследования с использованием опросных листов, собеседования, контрольные списки, анализ архивных документов, автоматизированное извлечение данных, проверку документов и записанных материалов и выборочные проверки и наблюдения. |
Despite this progress, spot checks by child protection agencies, facilitated by UPDF, have found some children in the ranks of the UPDF 105 battalion, largely comprising re-recruited LRA members, and in LDUs. |
Несмотря на указанный прогресс, выборочные проверки на местах, проведенные учреждениями по защите детей, обнаружили при содействии УПДФ детей в 105м батальоне УПДФ, который в основном состоит из повторно завербованных членов ЛРА и местных групп обороны. |
All of the said items have been located and UNOMIG will continue to undertake regular spot checks on its inventory, in addition to the regular biannual comprehensive inventory exercise. |
Все указанные предметы имущества найдены, и МООННГ, в дополнение к полной инвентаризации, проводимой на регулярной основе два раза в год, продолжит регулярные выборочные проверки своего имущества. |
Although Article 5 only refers to Customs offices en route, explanatory note 0.5. to this article makes clear that the aforesaid examinations mentioned should not be limited to offices en route, but should also include spot checks. |
Хотя статья 5 относится только к промежуточным таможням, в пояснительной записке 0.5 к этой статье четко указывается, что вышеупомянутые проверки не должны ограничиваться промежуточными таможнями, а должны также включать выборочные проверки. |
Inspections, comprising arrival (1), monthly/periodic (251), operational readiness (46) and spot checks (18) |
Количество инспекций, включая проверки прибывающих военнослужащих (1), ежемесячные/периодические проверки (251), проверки оперативной готовности (46) и выборочные проверки (18) |
Spot and periodic checks are carried out by units and by the Directorate of Intelligence and Security (Dte Int & Sy). |
Выборочные и периодические проверки проводятся специальными группами и сотрудниками Управления разведки и безопасности. |
One participant suggested a global monitoring system and, pending its implementation, spot checks at the local level. |
Один из участников предложил создать глобальную систему мониторинга, а до ее внедрения проводить выборочные проверки на местном уровне. |
Moreover, spot checks are being conducted to ensure that staff members are meeting this requirement; |
Кроме того, проводятся выборочные проверки для обеспечения соблюдения сотрудниками этого требования; |
Through a daily spot check made by staff of the United Nations Office at Geneva, the quality of the physical inventory conducted in the fourth quarter of 2013 had been improved and was considered satisfactory. |
Благодаря тому, что сотрудники Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве ежедневно проводили выборочные проверки, качество второй проверки наличия, проведенной в четвертом квартале 2013 года, было выше и она была признана удовлетворительной. |
Spot checks occur and where problems with compliance have been identified, UNICEF has raised these concerns with the factories involved. |
В этой связи проводятся выборочные проверки, и в случае выявления проблем с соблюдением этой политики ЮНИСЕФ обсуждает их с соответствующими предприятиями. |
The Committee was further informed that an across-the-board monitoring of frequent flyer miles accounts would not be feasible; instead, the Organization would have to rely on spot audits by the Office of Internal Oversight Services. |
Комитету сообщили также, что поголовное отслеживание таких счетов будет делом нереальным и что вместо этого Организации придется полагаться на выборочные эпизодические проверки, проводимые Управлением служб внутреннего надзора. |
Observers also completed 58,994 spot checks of food agents in every governorate and 77,860 spot checks of beneficiaries in all governorates. |
Наблюдатели также провели 58994 выборочные проверки агентов по распределению продовольствия в каждой мухафазе и 77860 выборочных проверок получателей во всех мухафазах. |
Random spot checks of flour/food agents and households in rural and urban areas are also made by WFP to verify that the distribution of commodities is carried out efficiently and equitably. |
МПП также проводила выборочные проверки агентов по распределению муки/продовольствия и домашних хозяйств в сельских и городских районах для выяснения, насколько эффективно и справедливо осуществляется распределение товаров. |