Английский - русский
Перевод слова Sponsor
Вариант перевода Спонсировать

Примеры в контексте "Sponsor - Спонсировать"

Примеры: Sponsor - Спонсировать
If he's capable of paying men to disrupt anatomy classes, as I suspect, what else would he be willing to sponsor? Если он способен заплатить за срыв лекции по анатомии, как я подозреваю, что ещё он пожелает спонсировать?
The Government is continuing to support and sponsor sporting activities for people living with disabilities. For instance participation in the Special Olympics, Para Olympics and deaf Olympics. Правительство продолжает поддерживать и спонсировать занятие инвалидов спортом, например, их участие в Специальных олимпийских играх, Паралимпийских играх и Олимпийских играх для глухих.
Sponsor training workshops to support the implementation of the Declaration, and the recommendations made by the Forum on Minority Issues; спонсировать учебные семинары для содействия осуществлению Декларации и рекомендаций Форума по вопросам меньшинств;
HE'S ALSO CONTACTED A FEW OF HIS CLIENTS. AND THEY'VE AGREED TO SPONSOR THE EVENT, AND MATCH ANY FUNDS WE RAISE UP TO $100,000. Он также связался с несколькими своими клиентами, и они согласились спонсировать мероприятие и дополнить любую собранную нами сумму до ста тысяч долларов.
They have to sponsor you. Они должны вас спонсировать.
Who would sponsor you? Кто будет спонсировать вас?
You got them to sponsor you? Ты привлек их спонсировать тебя?
You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers. Работа которую проводит Дин Каменс великолепна, но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат.
He wants to sponsor the cannoli-eating contest, I better see an envelope by tomorrow. Если он хочет спонсировать соревнование по поеданию канолли, пусть завтра зашлёт мне конверт.
Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds. От предприятий также могут потребовать отчитываться по количеству обладателей виз подкласса 457, поскольку раньше предприятия, намеревавшиеся спонсировать небольшое количество работников, затем принимали на работу сотни.
Why did you decide to sponsor a NASCAR driver? Джеф, почему вы решили спонсировать гонщика "Наскар"?
I act on behalf of a client with access to very substantial funds who has indicated a desire to sponsor a project to introduce salmon and the sport of salmon fishing into the Yemen. Я обращаюсь от имени клиента, владеющего огромным состоянием, который выразил желание, спонсировать проект выведения и развития спортивной ловли лосося в Йемене.
So you think the A.C.F. should sponsor her home? Ты считаешь, фонда Аманды мог бы спонсировать этот приют?
If it's time to ask, whoever wants to sponsor the "Claro" Guide of Justice - I don't know... for example, the EDP Foundation, or... ha? - come talk to me later. Если меня спросят: кто захочет спонсировать «Вестник правосудия для всех» - не знаю... например, группа EDP, или... а? Спроси́те у меня чуть позже.
Because you don't live in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are allowed to sponsor interstitial animated programming unapologetically targeted at children! кто это такой. где мировые производители сладостей могут спонсировать заставки детских программ без малейших угрызений совести!
Click Here to Sponsor Sacred Art... Здесь вы узнаете, как спонсировать предметы священного искусства...
[Bell Dings] - The boy tells me you want to sponsor him in the race. Мальчик сказал, что ты хочешь спонсировать его участие в гонках.
I felt so bad about you losing your scholarship that I pulled some strings and I've convinced a private sports endowment group to sponsor you, beginning right away. Мне не приятно думать, что из-за меня вы лишились своей стипендии и я убедила группу с частными спортивными вкладами спонсировать вас, начиная с этого момента.
I wanted to sponsor a cash for guns event. Я хочу спонсировать акцию о сдаче оружия.
And then you have TV Guide, a Fox property, which is about to sponsor the online video awards - but cancels it out of sympathy with traditional television, not appearing to gloat. Затем TV Guide, собственность Fox, который собирается спонсировать церемонию награждения онлайн видео, но отказывается от идеи из сочувствия к традиционному телевидению, злорадно не появляется.
The sponsor provider in the remote application domain cannot sponsor any more objects. The sponsors have been revoked. Поставщик спонсоров в удаленном домене приложения не может спонсировать еще какие-либо объекты. Спонсоры отозваны.
Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности.