| If he's capable of paying men to disrupt anatomy classes, as I suspect, what else would he be willing to sponsor? | Если он способен заплатить за срыв лекции по анатомии, как я подозреваю, что ещё он пожелает спонсировать? |
| The Government is continuing to support and sponsor sporting activities for people living with disabilities. For instance participation in the Special Olympics, Para Olympics and deaf Olympics. | Правительство продолжает поддерживать и спонсировать занятие инвалидов спортом, например, их участие в Специальных олимпийских играх, Паралимпийских играх и Олимпийских играх для глухих. |
| Sponsor training workshops to support the implementation of the Declaration, and the recommendations made by the Forum on Minority Issues; | спонсировать учебные семинары для содействия осуществлению Декларации и рекомендаций Форума по вопросам меньшинств; |
| HE'S ALSO CONTACTED A FEW OF HIS CLIENTS. AND THEY'VE AGREED TO SPONSOR THE EVENT, AND MATCH ANY FUNDS WE RAISE UP TO $100,000. | Он также связался с несколькими своими клиентами, и они согласились спонсировать мероприятие и дополнить любую собранную нами сумму до ста тысяч долларов. |
| They have to sponsor you. | Они должны вас спонсировать. |
| Who would sponsor you? | Кто будет спонсировать вас? |
| You got them to sponsor you? | Ты привлек их спонсировать тебя? |
| You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers. | Работа которую проводит Дин Каменс великолепна, но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат. |
| He wants to sponsor the cannoli-eating contest, I better see an envelope by tomorrow. | Если он хочет спонсировать соревнование по поеданию канолли, пусть завтра зашлёт мне конверт. |
| Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds. | От предприятий также могут потребовать отчитываться по количеству обладателей виз подкласса 457, поскольку раньше предприятия, намеревавшиеся спонсировать небольшое количество работников, затем принимали на работу сотни. |
| Why did you decide to sponsor a NASCAR driver? | Джеф, почему вы решили спонсировать гонщика "Наскар"? |
| I act on behalf of a client with access to very substantial funds who has indicated a desire to sponsor a project to introduce salmon and the sport of salmon fishing into the Yemen. | Я обращаюсь от имени клиента, владеющего огромным состоянием, который выразил желание, спонсировать проект выведения и развития спортивной ловли лосося в Йемене. |
| So you think the A.C.F. should sponsor her home? | Ты считаешь, фонда Аманды мог бы спонсировать этот приют? |
| If it's time to ask, whoever wants to sponsor the "Claro" Guide of Justice - I don't know... for example, the EDP Foundation, or... ha? - come talk to me later. | Если меня спросят: кто захочет спонсировать «Вестник правосудия для всех» - не знаю... например, группа EDP, или... а? Спроси́те у меня чуть позже. |
| Because you don't live in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are allowed to sponsor interstitial animated programming unapologetically targeted at children! | кто это такой. где мировые производители сладостей могут спонсировать заставки детских программ без малейших угрызений совести! |
| Click Here to Sponsor Sacred Art... | Здесь вы узнаете, как спонсировать предметы священного искусства... |
| [Bell Dings] - The boy tells me you want to sponsor him in the race. | Мальчик сказал, что ты хочешь спонсировать его участие в гонках. |
| I felt so bad about you losing your scholarship that I pulled some strings and I've convinced a private sports endowment group to sponsor you, beginning right away. | Мне не приятно думать, что из-за меня вы лишились своей стипендии и я убедила группу с частными спортивными вкладами спонсировать вас, начиная с этого момента. |
| I wanted to sponsor a cash for guns event. | Я хочу спонсировать акцию о сдаче оружия. |
| And then you have TV Guide, a Fox property, which is about to sponsor the online video awards - but cancels it out of sympathy with traditional television, not appearing to gloat. | Затем TV Guide, собственность Fox, который собирается спонсировать церемонию награждения онлайн видео, но отказывается от идеи из сочувствия к традиционному телевидению, злорадно не появляется. |
| The sponsor provider in the remote application domain cannot sponsor any more objects. The sponsors have been revoked. | Поставщик спонсоров в удаленном домене приложения не может спонсировать еще какие-либо объекты. Спонсоры отозваны. |
| Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. | Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности. |