| Spencer's house is your house now. | Теперь твой дом - дом Спенсера. |
| I... I wrote something... for Spencer, for Maggie. | Я... кое-что написала... для Спенсера, для Мэгги. |
| I looked at tall, stoop-shouldered Cardinal Spencer, my mentor, the most eligible of all the candidates, looking so wise. | Я смотрел на высокого, сутулого Кардинала Спенсера, моего наставника, самого подходящего среди всех кандидатов, выглядящего таким мудрым. |
| I looked at Spencer and I said: | Я посмотрел на Спенсера и сказал: |
| After this party, I'm going to be so cool, even cooler than Spencer, and he ate a bunch of ants. | После этой вечеринки, я буду таким крутым, даже круче Спенсера, а он съел кучу муравьев. |
| And that's because, up until now, you've managed to keep Spencer and his antics at arm's length. | И это потому, что, до сих пор, тебе удалось держать Спенсера и его выходки на расстоянии вытянутой руки. |
| My mom wants to be here the whole week 'cause it's Spencer's birthday, and Eric is still getting bullied at school. | Моя мама хочет провести здесь целую неделю потому что у Спенсера день рождения, а над Эриком всё ещё издеваются в школе. |
| And to Spencer Johnson, may he prove to be the child prodigy like his namesake. | И за Спенсера Джонсона, который, возможно, станет таким же вундеркиндом, как и его тёзка. |
| We must follow Spencer's rules now. | Теперь нам придется играть по правилам Спенсера |
| The phone number we took off Spencer York... we triggered the thing. | Номер телефона, который мы нашли у Спенсера Йорка... мы запустили отсчёт. |
| On 19 May 1849, she married Francis Spencer, who had succeeded his father as 2nd Baron Churchill in 1845. | 19 мая 1849 года она вышла замуж за Фрэнсиса Спенсера, который в 1845 году унаследовал от отца титул 2-го барона Черчилля. |
| For his services to the Whigs, acting as secretary to Lord Spencer, Lord Brougham had him awarded a pension 300 pounds per annum. | За заслуги перед партией вигов, выступая в качестве секретаря лорда Спенсера, лорд-канцлер Генри Брум назначил ему пенсию в 300 фунтов в год. |
| On June 15, 2015, Stephenson was traded to the Los Angeles Clippers in exchange for Spencer Hawes and Matt Barnes. | 15 июля 2015 года Стивенсон был отправлен в «Лос-Анджелес Клипперс» в обмен на Спенсера Хоуса и Мэтта Барнса. |
| He was also a captain in Colonel Spencer's regiment of the Continental Army from February 7, 1777, to April 11, 1778. | Он также служил при полку полковника Спенсера в составе Континентальной армии с 7 февраля 1777 года до 11 апреля 1778 года. |
| In 1754, she married John Spencer, one of the wealthiest men of the era. | В 1754 году вышла замуж за Джона Спенсера, одного из самых богатых людей той эпохи. |
| Carol grabs eanna, I take Spencer, you grab Reg, Glenn an Abraham cover us, watch the crow. | Кэрол схватит Дианну, я возьму Спенсера, ты Реджа, Гленн и Авраам прикроют нас, посмотрят за толпой. |
| Mr Spencer's van is looking very full! | Кажется, фургон мистера Спенсера забит до отказа! |
| Even though I don't know your ideas, in truth, no one does, you are a pupil of Cardinal Spencer. | Я не знаю ваших идей, по правде говоря, никто не знает, но Вы ученик Кардинала Спенсера. |
| You play to hurt, and not just me, Spencer and Eric too. | Твои игры ранят, и не только меня, Спенсера и Эрика тоже. |
| Are you carrying Spencer's unborn demon seed? | Ты вынашиваешь в себе дьявольское семя Спенсера? |
| Julia Gardiner Tyler (1849-1871), who married William H. Spencer, a debt-ridden farmer of Piffard, New York, in 1869. | Джулия Гардинер Тайлер-Спенсер (1849-1871) - в 1869 году вышла замуж за Уильяма Спенсера, фермера, обременённого долгами, в Пиффарде (ныне Йорк), штат Нью-Йорк. |
| Spencer, you know, he's masquerading as a finance manager. | А что до Спенсера, он же только прикидывается, что в этом понимает. |
| At the top it says, "The wedding of Allison Michaels and Elliot Spencer." | Сверху написано "Свадьба Эллисон Майклс и Эллиота Спенсера". |
| You found an empty bottle of sleeping pills in Sergeant Spencer's quarters, - didn't you? | Вы нашли пустую бутылку снотворного в каюте сержанта Спенсера, верно? |
| Following initial discussions, the Plenary established a contact group on the budget and financial arrangements for the Platform, co-chaired by Bureau members Mr. Spencer Thomas (Grenada) and Mr. Jay Ram Adhikari (Nepal). | После первоначальных обсуждений Пленум учредил контактную группу по бюджету и финансовой основе Платформы под совместным председательством членов Бюро г-на Спенсера Томаса (Гренада) и г-на Джей Рам Адхикари (Непал). |