| Okay, bring me up to speed here, boys. | Введите меня в курс дела. |
| Should I bring SAMBEL up to speed on this? No. | Ввести СэмБел в курс дела? |
| Bring 'em up to speed. | Введем их в курс дела. |
| JAX: Bring him up to speed. | Введи его в курс дела. |
| I'm up to speed. | Я вошел в курс дела. |
| Get me up to speed. | Введите меня в курс дела. |
| Get up to speed. | Входи в курс дела. |
| Bring her up to speed. | Введите её в курс дела. |
| Bring me up to speed. | Посвятите меня в курс дела. |
| Get up to speed. | И входить в курс дела. |
| Annalise: I'd like Mr. Gibbins brought up to speed. | Введите мистера Гиббинса в курс дела. |
| Clearly, you haven't been out in the world for a while, so let me get you up to speed. | Ты явно давненько не выбиралась в свет, позволь я введу тебя в курс дела. |
| Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7:00pm. | Быстро ввожу в курс дела: мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера. |
| Why don't you get me up to speed? Yes. | Может, введёте меня в курс дела? |
| Well, while I'm missing it, could you bring me up to speed | Что ж, пока я этого лишаюсь, ты не мог бы ввести меня в курс дела насчет зарядов? |
| And you're up to speed on the case? | Вы вошли в курс дела? |
| Bring me up to speed with great economy. | Введите меня в курс дела кратенько. Эээ... |
| I'll give Toni a call and she'll bring me up to speed. | Я созвонюсь с Тони, а она введёт меня в курс дела. |
| Get him armed and up to speed and over to deneuralyzation. | Вооружи его, введи в курс дела и направь на де-невролайзацию. |
| This inspired us to produce The Safety Bit, a fresh, modern approach to health and safety induction training designed to get new people up to speed as quickly as possible. | Это послужило источником идеи для фильма Начало безопасности, нового, современного подхода к вводному инструктажу по технике безопасности и охране труда, созданного для того, чтобы ввести новых сотрудников в курс дела на самом раннем этапе. |
| Why don't you bring him up to speed so you guys won't have to stay all night? | Давай, ты его введешь в курс дела, чтобы вы тут не торчали всю ночь. |
| Miss Carson, would you care to bring Mr. Martinez up to speed? | Мисс Карсон, может быть вы введете мистера Мартинеза в курс дела? |