| The unscrupulous speculation of vulture funds undermined the economic and political agenda not only of developing countries but also of developed ones. | Безнравственная спекуляция, практикуемая фондами-стервятниками, подрывает экономическую и политическую повестку дня не только развивающихся, но и развитых стран. |
| Furthermore, speculation on staple products in international markets further jeopardized food security. | Кроме того, спекуляция основными продуктами питания на международных рынках еще более подрывает продовольственную безопасность. |
| Esteblishment, speculation and regulation macroeconomic markets. | Эстеблишмент, спекуляция и регулирование макроэкономических рынков. |
| Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance. | Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов. |
| Pure speculation, although aviation is the future. | Чистая спекуляция, хотя за авиацией будущее. |
| Mr. Lorenzo said that oil speculation was a major concern for the world economy as well as for climate change. | Г-н Лоренцо говорит, что спекуляция нефтью является основной причиной обеспокоенности в отношении мировой экономики и изменения климата. |
| Other factors, such as reduced oil-refining capacity, market speculation and geopolitical turbulence, should also be added to the equation. | К этому уравнению следует также добавить другие факторы, такие как сокращение мощностей по переработке нефти, рыночная спекуляция и геополитическая нестабильность. |
| The mother of all evils is speculation. | Действительный корень зла - это спекуляция. |
| It appears not so much to be a loan as a speculation, sir. | Это не столько заем, сколько спекуляция, сэр. |
| Therefore any suggestion that Jake Stanton suffers from CTE is pure speculation. | И поэтому любое предположение о том, что Джейк Стентон страдает от ХТЭ - спекуляция чистой воды? |
| Proving that speculation is responsible for higher prices is always difficult, because it tends to occur against a background of strong fundamentals. | Доказать, что спекуляция является причиной роста цен, всегда трудно, поскольку все события развиваются на фоне довольно сильных основных принципов. |
| Reflecting their faith in markets, most economists dismiss the idea that speculation is responsible for the price rise. | Отражая свою веру в рынки, большинство экономистов отклоняет идею о том, что спекуляция виновна в повышении цен. |
| My lord, this is all speculation and it's making the UK extradition process look ridiculous. | Милорд, это все спекуляция, и она заставляет процесс экстрадиции Великобритании выглядеть нелепо. |
| In many countries entrepreneurial activity is popularly believed to be anti-social: legitimate trade may be characterized as hoarding or speculation. | Во многих странах население считает предпринимательскую деятельность антиобщественной: законная торговля может характеризоваться как искусственное создание дефицита или спекуляция. |
| Poverty and consumption patterns as well as land speculation and land markets may also have a major influence on deforestation. | Также серьезное влияние на темпы обезлесения могут оказать нищета и структуры потребления, а также спекуляция землей и ситуация на рынках земли. |
| In a country where the market dominates and there is land speculation, it is very difficult for the poor to have a secure home. | В стране, где господствует рынок и существует спекуляция землей, бедным очень трудно получить защищенное гарантиями жилище. |
| There was a free real estate market in Poland and the term "house speculation" was not used. | В Польше существует свободный рынок недвижимости, и поэтому термин "спекуляция жильем" не используется. |
| Real estate speculation is prohibited both by civil and criminal order. | Спекуляция недвижимостью запрещена по гражданскому и уголовному кодексу. |
| In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market. | В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров. |
| First, there has been excessive speculation, which has been clearly reflected in stock markets. | Сначала имела место чрезмерная спекуляция, которая нашла свое четкое отражение на фондовых биржах. |
| Turmoil and speculation are not what are most needed for the prosperity of needy peoples. | Нестабильность и спекуляция - совсем не то, что нужно для процветания нуждающихся народов. |
| Land speculation is another challenge because it might further reduce the amount of State land available. | Еще одной проблемой является спекуляция земельной собственностью, поскольку она может привести к дальнейшему сокращению площади государственных земель. |
| Delegations widely agreed that speculation had been a major factor behind the surge in commodity prices. | Делегации в целом согласились с тем, что существенным фактором резкого повышения цен на сырьевые товары стала спекуляция. |
| The third common factor is speculation. | Третий общеизвестный фактор - это спекуляция. |
| In reality, there is but one explanation: excessive speculation in the futures markets. | В действительности есть только одно объяснение: чрезмерная спекуляция на фьючерсных рынках. |