Английский - русский
Перевод слова Speculation

Перевод speculation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спекуляция (примеров 86)
Finally, prices were pushed up by subsequent export restrictions and commodity market speculation. И наконец, росту цен способствовало последовавшее введение ограничений на экспорт и спекуляция на товарно-сырьевых рынках.
Although there still is no study showing clearly the extent to which speculation impacts on prices, it is admitted that stronger regulation schemes have to be put into force. Хотя до настоящего времени еще не проведено исследования, которое однозначным образом продемонстрировало бы то, в какой степени спекуляция влияет на уровень цен, идея введения в действие механизмов более жесткого регулирования уже нашла положительный отклик.
Okay, that is one barge load of speculation. Так, это уже спекуляция.
Again, since speculation has its origin in the expectations of future prices, price-stabilizing measures such as through the re-establishment of international buffer stocks would discourage speculation, preventing its negative effects on spot prices for commercial traders and consumers alike. Опять же, поскольку спекуляция проистекает из ожиданий будущих цен, такие меры по стабилизации цен, восстановление международных буферных запасов, будут препятствовать спекуляции, предотвращая ее негативное воздействие на цены "спот" и для коммерческих торговцев, и для потребителей.
Additionally, oil market speculation may have induced "echo speculation," whereby ultimate users buy refined products in advance to protect against future price hikes. В дополнение к этому, спекуляция нефти на рынке могла привести к «повторной спекуляции», в результате чего конечные потребители стали покупать очищенные продукты заранее, чтобы обезопасить себя от будущих скачков цен.
Больше примеров...
Предположение (примеров 62)
That is nothing but wild speculation. Это только нелепое предположение.
Regardless of what speculation or conclusion one can draw about the origin of the helicopter flights, the extended sightings witnessed by UNPROFOR sharply contradict the report of the International Conference's Mission expressing no sightings. Независимо от того, какое предположение или какой вывод можно сделать относительно происхождения полетов вертолетов, информация о продолжительном наблюдении за ними, о чем свидетельствуют СООНО, находится в прямом противоречии с информацией, содержащейся в докладе представителей Миссии Международной конференции, которые не видели этих полетов.
Speculation that the army was ashamed of sending men into battle knowing the armistice had already been agreed grew when the 115th Infantry Regiment was not invited to the victory parade through Paris on 14 July 1919. Предположение о том, что армейское командование стыдилось того, что приказывало посылать солдат в бой после подписания перемирия, было выдвинуто после того, когда 115-й пехотный полк не был приглашен на парад победы в Париже 14 июля 1919 года.
Therefore any suggestion that Jake Stanton suffers from CTE is pure speculation. И поэтому любое предположение о том, что Джейк Стентон страдает от ХТЭ - спекуляция чистой воды?
When Pirelli was awarded the contract to take over the exclusive supply of tyres to Formula One from 2011 onwards, there was great speculation that the Italian manufacturer would purchase an old or unraced F1 car to allow for some testing ahead of the official F1 test window. После того, как фирма Pirelli заключила договор на эксклюзивные поставки шин для Формулы-1 начиная с 2011 года, было высказано предположение, что итальянский производитель купит старые или не использовавшиеся в гонках шасси, чтобы перед официальным дебютом провести тестирование новой резины.
Больше примеров...
Слухи (примеров 57)
Both press conferences were aimed at countering such speculation and clarifying the status of the investigation. Обе проведенные пресс-конференции были направлены на то, чтобы опровергнуть подобные слухи и пролить свет на ход расследования.
Aisha returned to Medina escorted on a camel by a young man, which quickly led to gossip and speculation. Аиша вернулась в Медину на верблюде, сопровождаемая молодым человеком, что породило слухи.
As the negotiations continued at the end of 1819, Caroline travelled to France, which gave rise to speculation that she was on her way back to England. Пока продолжались переговоры, в конце 1819 года Каролина путешествовала по Франции, что породило слухи о том, что она собирается вернуться в Англию.
There is speculation that the suspensions were linked to articles published on a possible Cabinet reshuffle. On 1 August, journalists and media professionals formed a committee for the freedom of the press and called for the immediate lifting of the suspensions and an end to censorship. Ходят слухи, что речь идет о статьях, посвященных возможной реорганизации кабинета министров. 1 августа журналисты и сотрудники средств массовой информации сформировали комитет за свободу прессы и призвали немедленно отменить цензуру.
The audio drama sparked speculation of a second sequel to X. In a February 2014 interview, Shinji Hashimoto said that the audio drama was simply meant to expand on the universe and did not mean a sequel was in development. Аудиопьеса Will породила слухи о возможном выходе второго сиквела Final Fantasy X, однако Синдзи Хасимото (англ.) в интервью в феврале 2014 года объяснил, что она призвана лишь расширить игровую вселенную и совершенно не значила, что разрабатывается новая игра.
Больше примеров...
Спекулятивных операций (примеров 37)
International organizations should introduce reforms in order to provide early warning, risk assessment and speculation management mechanisms for member countries, particularly for less developed countries. Международным организациям необходимо провести реформы для предоставления странам-членам, особенно наименее развитым странам, механизмов раннего предупреждения, оценки рисков и регулирования спекулятивных операций.
Actions are needed to improve transparency of financial markets and to curb speculation on commodities. Необходимо принять меры по повышению транспарентности финансовых рынков и ограничению спекулятивных операций с сырьевыми товарами.
Before the 1997 financial crisis, Chile showed that it is possible to levy the equivalent of a domestic tax on short-term capital inflows to discourage speculation, and after the crises Malaysia acted to restrict local currency movements. Еще до финансового кризиса 1997 года в Чили была продемонстрирована возможность взимания налога-эквивалента внутреннего налога на приток краткосрочного капитала с целью сдерживания спекулятивных операций, а уже после кризиса Малайзия приняла меры в целях ограничения движения активов в местной валюте.
In essence, it represents a combination of different commercial, investment and speculation operations with foreign currency. По своей сути он представляет собой совокупность различных торговых, инвестиционных и спекулятивных операций с иностранной валютой.
It is expected that this will limit speculation and panic-buying of the four crops and help to stabilize their prices. Ожидается, что это ограничит масштабы спекулятивных операций с указанными четырьмя товарами и случаи массовой скупки под воздействием паники и поможет стабилизировать цены на них.
Больше примеров...
Догадка (примеров 5)
What we hear is idle speculation. То, что мы слышим - пустая догадка.
Yes, that is the definition of speculation. Так что это догадка по определению.
There's even speculation that Abraham Lincoln had acromegaly. Есть даже догадка, что у Авраама Линкольна была акромегалия.
It's just... well, it's just speculation. Это... Это просто догадка.
Castle, that's just speculation. Касл, это всего лишь догадка.
Больше примеров...
Домыслы (примеров 41)
We need to take a cold dump on the speculation. Нам нужно мощно испражниться на эти домыслы.
I didn't put any stock into such speculation or superstition. Я не принимал на веру подобные домыслы.
I am deeply worried that the political crisis in Lebanon may be deepened and exacerbated by the allegations and related speculation. Я глубоко встревожен тем, что такие утверждения и соответствующие домыслы могут еще больше углубить и усугубить политический кризис в Ливане.
It's only speculation if counsel is calling into question the expertise of this witness as Chief. Домыслы бы были, если бы я ставила под сомнение компетенцию шефа в этом вопросе.
Idle speculation at this point. Пока это лишь праздные домыслы.
Больше примеров...
Спекулятивные операции (примеров 31)
Noting that the major obstacles impeding resolution of the food crisis were the lack of investment in agriculture over the long term, speculation, and the diversion of foodstuffs to make biofuels, he asked how those obstacles could be overcome. Отмечая, что основными препятствиями на пути преодоления продовольственного кризиса является отсутствие инвестиций в сельское хозяйство в долгосрочной перспективе, спекулятивные операции, а также утечка продовольствия на цели производства биотоплива, оратор спрашивает о возможных путях преодоления этих препятствий.
Speculation in the commodity markets had increased instability and significantly affected long-term investment plans in the commodity sector. Спекулятивные операции на сырьевых рынках усилили их нестабильность и серьезно сказались на долгосрочных инвестиционных планах в сырьевом секторе.
Speculation in some commodities had had an adverse effect on the exchange rates of many developing countries. Спекулятивные операции с некоторыми сырьевыми товарами оказали отрицательное воздействие на обменные курсы валют многих развивающихся стран.
Furthermore, the unprecedented rise in commodity prices attracted an influx of speculative investors (e.g., hedge funds, commodity-index funds and exchange-traded funds) into commodity markets, fuelling speculation. Более того, беспрецедентный рост сырьевых цен стал привлекать на товарно-сырьевые рынки спекулятивных инвесторов (например, хеджевые, товарно-индексные и биржевые индексные фонды), активизировавших свои спекулятивные операции.
A coordinated response to food speculation by the international community is required, including through concerted government intervention in food markets if excessive speculation is driving prices. Со стороны международного сообщества требуются скоординированные меры реагирования на спекулятивные операции с продовольствием, в том числе в рамках согласованного государственного вмешательства на рынках продовольствия в тех случаях, когда росту цен способствует чрезмерная спекуляция.
Больше примеров...
Домыслов (примеров 27)
All economies need to make substantial improvements in that area by providing comprehensive and timely debt information to counter the deleterious effects of rumour and speculation. Всем странам необходимо принять серьезные меры по улучшению положения в этой области путем предоставления всеобъемлющей и своевременной информации о задолженности, с тем чтобы противостоять пагубным последствиям распространяемых слухов и домыслов.
This is true for each and every person that knows the facts on the ground and views them without any speculation or bias. Это является истиной для каждого человека, кому известно фактическое положение дел на местах и кто относится к ним без всяких домыслов или предубеждений.
There is neither mention of any evidence corroborating this assumption, apart from speculation, nor of any investigation of this allegation through the former Zairian military authorities who had officially signed this agreement and were responsible for the selection of their personnel. Ничего не говорится о том, существуют ли, кроме домыслов, какие-либо доказательства в подтверждение этого предположения и проводилось ли расследование этого утверждения путем установления контактов с бывшими заирскими военными властями, которыми было подписано это официальное соглашение и которые несли ответственность за подбор своих кадров.
It was the first time that the host country authorities had denied a visa to a designated ambassador of a Member State, he said, stressing that the decision had been based on pure speculation. Оратор заявил, что власти страны пребывания впервые отказали в визе послу, назначенному государством-членом, и подчеркнул, что решение было принято на основе чистых домыслов.
On the contrary, in the context of the enduring crisis, there have been mounting reports and increasing media speculation that a variety of Lebanese groups are expanding their existing weapons arsenals or are reacquiring a weapons capacity. Наоборот, в условиях продолжающегося кризиса было все больше сообщений и домыслов в средствах массовой информации относительно того, что ряд ливанских группировок наращивают или же воссоздают свои арсеналы оружия.
Больше примеров...
Спекулятивными операциями (примеров 15)
There is no law to control speculation on housing or land. Закона по борьбе со спекулятивными операциями с жильем или землей в стране нет.
Part of the volatility in recent times could, however, be attributed to speculation in the commodity futures markets. В то же время ценовая нестабильность в последние годы отчасти объясняется также спекулятивными операциями на фьючерсных сырьевых рынках.
Experts suggested ways to manage market risk by proposing regulatory measures to control speculation. Эксперты предложили способы управления рыночными рисками, рекомендовав принять меры урегулирования для контроля спекулятивными операциями.
Leaders also agreed on the need to address excessive price volatility in energy and agricultural products and to improve the functioning of global commodity markets, including through effective regulation and supervision of derivative markets, so as to enhance transparency and combat damaging speculation. Лидеры признали также, что необходимо решить проблему крайне неустойчивых цен на энергоносители и сельскохозяйственную продукцию и улучшить функционирование глобальных рынков сырья, в том числе обеспечив эффективное регулирование рынков деривативных инструментов и надзор за ними в целях повышения их транспарентности и борьбы с вредоносными спекулятивными операциями.
Urgent action was also needed to stem the continuing rise in food prices caused by commodity speculation and rising fuel prices. Необходимо также безотлагательно положить конец постоянному росту цен на продовольственные товары, вызываемому спекулятивными операциями на сырьевых рынках и повышением цен на топливо.
Больше примеров...
Размышлений (примеров 8)
One respondent stated that the very question invited speculation and that what was required was scientific research. В одном ответе указано, что сам вопрос дает повод для размышлений и что здесь требуется научное исследование.
Throughout the weeks of testing and speculation... Через недели опытов и размышлений...
This is why so many threads of discussion turn from potentially interesting citizen speculation to hate speech and paranoia. Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения.
Non-transparency of the company's information policy only gives food for thought and idle speculation. Непрозрачность информационной политики компании только добавляет пищу для размышлений и досужих домыслов.
Больше примеров...
Спекулятивные сделки (примеров 7)
During crisis, discouraging short-term capital, particularly foreign exchange speculation, is essential. В периоды кризисов важно сокращать потоки краткосрочного капитала, в особенности спекулятивные сделки с иностранной валютой.
During crisis, discouraging short-term capital, particularly foreign exchange speculation (transactions that are not the counterpart of trade or a required payment), is essential. В периоды кризисов важно сокращать потоки краткосрочного капитала, в особенности спекулятивные сделки с иностранной валютой (сделки, которые не связаны с торговлей или производством необходимых платежей).
This should include preventive measures to avoid and/or eliminate the underlying causes of forced evictions, such as speculation in land and real estate; Это должно включать принятие превентивных мер, позволяющих избежать насильственных выселений и/или устранить причины, такие как спекулятивные сделки с землей и недвижимостью;
Speculation in commodity markets and market distortions in international trade had exacerbated the food crisis. Обострению продовольственного кризиса способствовали спекулятивные сделки на рынке сырьевых товаров и рыночные диспропорции в сфере международной торговли.
The Committee noted that speculation needed to be curbed and regulation of commodity markets enhanced at the international level in order to contain the volatility of commodity prices. Комитет отметил, что необходимо поставить под контроль спекулятивные сделки и усилить регулирование сырьевых рынков на международном уровне для сдерживания волатильности цен на сырьевые товары.
Больше примеров...
Спекулятивных сделок (примеров 6)
Its purpose was to prevent land speculation; Его цель состоит в том, чтобы не допустить спекулятивных сделок с землей;
We are merely insulating our economy from future speculation in and manipulation of our currency by currency traders. Мы лишь ограждаем нашу экономику от будущих спекулятивных сделок с нашей валютой и манипулированием ею со стороны лиц, занимающихся валютными операциями.
Fourth, the current crises in food production have resulted from climate change, speculation and the increasing conversion of agricultural produce into raw materials for agro-fuels. В-четвертых, возникший в настоящее время продовольственный кризис является следствием изменения климата, спекулятивных сделок и все более масштабного использования сельскохозяйственной продукции в целях производства сырьевых материалов для биотоплива.
The increasing level of speculation has also created new anxieties for policymakers and has drawn attention to the need for proper legal and regulatory framework that should be adopted to avoid excessive price swings resulting from high levels of speculation. Увеличение объема спекулятивных операций также породило беспокойство у тех, кто занимается разработкой политики, и привлекло внимание к необходимости формирования надлежащей нормативно-правовой и регулятивной базы для недопущения чрезмерных колебаний цен, обусловленных значительными объемами спекулятивных сделок.
The effect of a currency transaction tax in reducing short-term capital movements thus cannot easily be judged, and opinions are divided over whether any such reduction should be regarded as good in deterring destabilizing speculation or as bad in deterring stabilizing speculation. Поэтому трудно предсказать, какое воздействие окажет такой налог на сокращение краткосрочных потоков капитала, и высказываются противоположные мнения относительно того, следует ли рассматривать такое сокращение как играющее положительную роль в плане сдерживания дестабилизирующих спекулятивных операций или же отрицательную - с точки зрения сдерживания стабилизирующих спекулятивных сделок.
Больше примеров...
Домыслах (примеров 6)
We don't talk based on rampant speculation. Мы не будем разговаривать, основываясь на домыслах.
The complaint is based on mere speculation, which is neither plausible nor rational. Жалоба основана лишь на домыслах, которые не являются ни правдоподобными, ни аргументированными.
During the trial, he explained that he pleaded guilty "to put an end to the witch hunt running rampant in some of the press, based on rumours and speculation which are harming the state and me." В ходе судебного разбирательства он пояснил, что признал себя виновным «в том, чтобы положить конец охоте на ведьм устраивать вакханалии в прессе, основанные на слухах и домыслах, которые вредят государству и мне».
He expressed the view that the explanation offered by the representative of the host country could not justify the denial of a visa to a designated permanent representative, stressing that denying a visa based on speculation and internal politics was unacceptable. Оратор выразил мнение, что объяснением, данным представительницей страны пребывания, нельзя оправдать отказ в визе назначенному постоянному представителю, и подчеркнул неприемлемость отказа, основанного на домыслах и внутренних политических раскладах.
This case is based entirely on speculation, Это дело полностью основано на домыслах и должно быть прекращено.
Больше примеров...
Размышления (примеров 7)
Especially if that speculation led to our imprisonment. Особенно если эти размышления приведут к тюремному заключению.
I think the facts are still a matter of speculation, Mr. Malar. Я думаю, что факты по-прежнему вызывают размышления, мистер Мэлар.
This makes for an interesting exercise in speculation. Это обстоятельство наводит на интересные размышления.
The didactic poem addresses the subject of human happiness in connection with scientific knowledge, and combines metaphysical speculation with satirical attacks on ecclesiastical hypocrisy, and especially on the Popes and Martin Luther. В дидактической поэме рассматриваются вопросы человеческого счастья в связи с знанием, метафизические размышления сочетаются с сатирическими выпадами в адрес церковного лицемерия, в особенности папства и Мартина Лютера.
You don't strike me as a man for idle speculation. Всё это непохоже на пустые размышления.
Больше примеров...
Разговоров (примеров 4)
You were only 10 years old, and there's a lot of speculation. Вам было всего 10 лет, и ходило много разговоров.
Your misadventure with the older Winchester was quite the topic of speculation. Ваши авантюры со старшим Винчестером Были предметом разговоров
Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation. Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений.
The correct approach to solving Argentina's problems in 2001, and now, would have been to end speculation over devaluation. Правильным подходом к разрешению проблем Аргентины в 2001 году, равно как и сегодня, было бы окончание разговоров на тему девальвации.
Больше примеров...