Английский - русский
Перевод слова Speculation
Вариант перевода Домыслы

Примеры в контексте "Speculation - Домыслы"

Примеры: Speculation - Домыслы
Until then, I need more than speculation. А до этого мне нужно что-то большее, чем домыслы.
That's not speculation or hearsay. Это не домыслы и не показания с чужих слов.
They still favor salacious speculation to fact. Они все еще предпочитают распутные домыслы настоящим фактам.
But in this case I can absolutely promise you it's pure speculation. Но в данном случае, я могу безусловно заверить тебя, это только домыслы.
We need to take a cold dump on the speculation. Нам нужно мощно испражниться на эти домыслы.
I didn't put any stock into such speculation or superstition. Я не принимал на веру подобные домыслы.
But if you know of anyone who'd be willing to chance a little speculation, Mr Pascoe... Но если вы знаете кого-либо кто был бы готов шанс немного домыслы, г-н Пэскоу...
So, this is all just speculation. Значит, все это - просто домыслы.
And all she could come up with was baseless, worthless speculation. Но предложить прокурор могла лишь безосновательные, ничего не стоящие домыслы.
It's speculation, but it's worth following up on. Это домыслы, но их стоило проверить.
The rest is speculation otherwise you'd be kicking doors in. Все остальное домыслы, иначе вы бы дверь с ноги открыли.
I am deeply worried that the political crisis in Lebanon may be deepened and exacerbated by the allegations and related speculation. Я глубоко встревожен тем, что такие утверждения и соответствующие домыслы могут еще больше углубить и усугубить политический кризис в Ливане.
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless. М-р Бэррис, я же предупреждал вас, что подобного рода домыслы нам абсолютно ни к чему.
I think some of it's rumor and speculation, conspiracy theories... that kind of stuff. Наверное, всё это слухи и домыслы, теории заговоров, всё такое.
You know what else isn't speculation? Знаешь, что еще не домыслы?
Most importantly, fears of and speculation fuelling a process of widespread rearmament of political groups in Lebanon have raised the spectre of return to Lebanon's darkest days. Наиболее важным представляется то, что опасения и домыслы, стимулирующие процесс повсеместного перевооружения политических группировок в Ливане, повысили вероятность возвращения Ливана в худшие времена.
In the face of widespread speculation, and after consultation Чтобы пресечь широко распространившиеся домыслы и после консультаций
I don't like that kind of speculation, Shelly. Мне не нравятся подобные домыслы, Шелли
The Section has worked hard to refine the Tribunal's messages in an effort to ensure that facts - rather than speculation - are reported. Секция предпринимает огромные усилия для уточнения того, что Трибунал хотел бы сказать, стремясь обеспечить, чтобы общественность получала факты, а не домыслы.
But, from the very beginning of its announcement, the investigation raised doubts, criticism and speculation within and outside South Korea. Однако само по себе это расследование, как только о нем было объявлено, вызвало сомнения, критику и домыслы как в Южной Корее, так и за ее пределами.
I can't get anywhere near J-me, and... and... and there's all kind of speculation - going on out there. Я и близко не смог подобраться к Джей-ми и... и... везде витают всякого рода домыслы.
No, what you have is speculation. Нет, это ваши домыслы.
But it's just speculation. Но это только домыслы.
But speculation isn't good enough! Но домыслы не подходят!
SPECULATION LEADS TO ASSUMPTION... Домыслы ведут к предположениям.